sourate 18 verset 25 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kahf verset 25 (Al-Kahf - الكهف).
  
   

﴿وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا﴾
[ الكهف: 25]

(Muhammad Hamid Allah)

Or, ils demeurèrent dans leur caverne trois cents ans et en ajoutèrent neuf (années). [Al-Kahf: 25]

sourate Al-Kahf en français

Arabe phonétique

Wa Labithu Fi Kahfihim Thalatha Mia`atin Sinina Wa Azdadu Tis`aan


Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 25

Les jeunes gens séjournèrent dans la caverne trois cent neuf ans.


Traduction en français

25. Ils demeurèrent dans leur Caverne trois cents ans et il s’en ajouta neuf.



Traduction en français - Rachid Maach


25 Ils demeurèrent dans leur caverne trois cents ans, auxquels ils ajoutent neuf années[768].


[768] Ils y restèrent endormis trois cents années solaires, ce qui équivaut à trois cent neuf années lunaires. En effet, la différence entre un siècle lunaire et un siècle solaire est de l’ordre de trois années. Le pronom « ils » désigneraient donc ici ceux, comme les chrétiens, qui, contrairement aux musulmans, utilisent l’année solaire. Rappelons que les gens de la caverne étaient, selon nombre de commentateurs, chrétiens, et que leur histoire - s’il s’agit bien des Sept Dormants d’Ephèse - est bien connue de ces derniers.

sourate 18 verset 25 English


And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine.

page 296 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 25 sourates Al-Kahf


ولبثوا في كهفهم ثلاث مائة سنين وازدادوا تسعا

سورة: الكهف - آية: ( 25 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 296 )

Versets du Coran en français

  1. Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.
  2. Seuls croient en Nos versets ceux qui, lorsqu'on les leur rappelle, tombent prosternés et, par
  3. Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants?
  4. O vous qui croyez! Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment
  5. Traiterons-Nous ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres comme ceux qui commettent du désordre
  6. Il abreuva [les bêtes] pour elles puis retourna à l'ombre et dit: «Seigneur, j'ai grand
  7. comme les gens de Pharaon et ceux qui vécurent avant eux. Ils avaient traité de
  8. Les biens et les enfants sont l'ornement de la vie de ce monde. Cependant, les
  9. c'est Lui qui, de l'arbre vert, a fait pour vous du feu, et voilà que
  10. Dis: «Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour terrible».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
sourate Al-Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kahf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères