sourate 18 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ إِن تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنكَ مَالًا وَوَلَدًا﴾
[ الكهف: 39]
En entrant dans ton jardin, que ne dis-tu: «Telle est la volonté (et la grâce) d'Allah! Il n'y a de puissance que par Allah». Si tu me vois moins pourvu que toi en biens et en enfants, [Al-Kahf: 39]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Wa Lawla `Idh Dakhalta Jannataka Qulta Ma Sha`a Allahu La Quwata `Illa Billahi `In Tarani `Ana `Aqalla Minka Malaan Wa Waladaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 39
Si tu disais plutôt lorsque tu entres dans ton jardin: Telle est la volonté d’Allah ! Personne ne détient de force si ce n’est par Allah ! Il est en effet Celui qui fait ce qu’Il veut et Il est le Puissant, même si tu me vois plus pauvre et avec moins d’enfants que toi.
Traduction en français
39. Pourquoi, en entrant dans ton jardin, ne dirais-tu pas plutôt : “ Telle est la volonté d’Allah, il n’y a de force que par Allah.” Si tu vois que je suis moins nanti que toi en biens et en progéniture,
Traduction en français - Rachid Maach
39 Si seulement, en entrant dans ton jardin, tu disais : “Telle est la volonté d’Allah, il n’est de force que par Allah”. Si tu me vois moins pourvu que toi en biens et en enfants,
sourate 18 verset 39 English
And why did you, when you entered your garden, not say, 'What Allah willed [has occurred]; there is no power except in Allah '? Although you see me less than you in wealth and children,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Que vous en semble? Si le châtiment d'Allah vous venait à l'improviste ou au
- Est-ce que Celui qui observe ce que chaque âme acquiert [est semblable aux associés?...] Et
- l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?»
- «Par celui qui nous a créés, dirent-ils, nous ne te préférerons jamais à ce qui
- Ils t'interrogent sur le fait de faire la guerre pendant les mois sacrés. - Dis:
- H'â, Mîm.
- Dis: «Je ne suis pas une innovation parmi les messagers; et je ne sais pas
- Quand Nous leur envoyâmes deux [envoyés] et qu'ils les traitèrent de menteurs. Nous [les] renforçâmes
- Puis lorsque les envoyés vinrent auprès de la famille de Lot
- et ils ont dit: «N'abandonnez jamais vos divinités et n'abandonnez jamais Wadd, Suwâ, Yaghhû, Ya'ûq
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



