sourate 2 verset 251 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الْأَرْضُ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ﴾
[ البقرة: 251]
Ils les mirent en déroute, par la grâce d'Allah. Et David tua Goliath; et Allah lui donna la royauté et la sagesse, et lui enseigna ce qu'Il voulut. Et si Allah ne neutralisait pas une partie des hommes par une autre, la terre serait certainement corrompue. Mais Allah est Détenteur de la Faveur pour les mondes. [Al-Baqara: 251]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Fahazamuhum Bi`idhni Allahi Wa Qatala Dawudu Jaluta Wa `Atahu Allahu Al-Mulka Wa Al-Hikmata Wa `Allamahu Mimma Yasha`u Wa Lawla Daf`u Allahi An-Nasa Ba`đahum Biba`đin Lafasadati Al-`Arđu Wa Lakinna Allaha Dhu Fađlin `Ala Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 251
Ils les vainquirent avec la permission d’Allah et David (Dâwûd) eut raison de Goliath, le chef des adversaires. Allah lui accorda en plus la royauté et la prophétie et lui apprit ce qu’Il voulait des diverses sciences. Allah réunit ainsi pour lui ce qui fait la réussite ici-bas et dans l’au-delà. N’était l’usage d’Allah d’utiliser certains hommes afin de repousser la corruption commise par d’autres, la Terre entière serait alors ravagée à cause de la domination des corrupteurs, mais Allah est Celui qui octroie Sa grâce à toutes Ses créatures.
Traduction en français
251. Ils leur infligèrent une défaite, par la permission d’Allah, et David tua Goliath. Allah lui octroya et la royauté et la sagesse ; et Il lui enseigna de tout ce qu’Il voulait. Si Allah ne dissuadait pas les hommes les uns par les autres, la terre serait totalement corrompue. Mais Allah est Plein de Faveurs pour tout l’Univers.
Traduction en français - Rachid Maach
251 Par la volonté d’Allah, ils mirent en déroute leurs ennemis. Goliath fut tué par David auquel Allah accorda royauté et sagesse[159], et auquel Il enseigna ce qu’Il voulut. Si Allah ne repoussait pas une partie des hommes par une autre, la terre serait livrée au chaos mais Allah, en vérité, est toute bonté envers Ses créatures.
[159] Faisant de lui le roi d’Israël après Saül et le prophète hébreu après Samuel. David fut donc le premier roi-prophète d’Israël.
sourate 2 verset 251 English
So they defeated them by permission of Allah, and David killed Goliath, and Allah gave him the kingship and prophethood and taught him from that which He willed. And if it were not for Allah checking [some] people by means of others, the earth would have been corrupted, but Allah is full of bounty to the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «O mon peuple, agissez selon votre méthode, moi j'agirai [selon la mienne]. Bientôt vous
- Ils y ont mécru et ils sauront bientôt.
- N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
- Alif, Lâm, Mim.
- T'â, Sîn, Mîm.
- et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement [sa promesse de transmettre]
- J'ai donc dit: «Implorez le pardon de votre Seigneur, car Il est grand Pardonneur,
- Nous l'avons rendu (le Coran) facile [à comprendre] en ta langue, afin que tu annonces
- Il [leur] dit: «O mon peuple, je suis vraiment pour vous, un avertisseur clair,
- Et quand vous aurez achevé vos rites, alors invoquez Allah comme vous invoquez vos pères,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères