sourate 25 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً ۖ وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا﴾
[ الفرقان: 37]
Et le peuple de Noé, quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et en fîmes pour les gens un signe d'avertissement. Et Nous avons préparé pour les injustes un châtiment douloureux. [Al-Furqan: 37]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa Qawma Nuhin Lamma Kadhabu Ar-Rusula `Aghraqnahum Wa Ja`alnahum Lilnnasi `Ayatan Wa `A`tadna Lilzzalimina `Adhabaan `Alimaan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 37
Le peuple de Noé, Nous l’avons anéanti en le noyant dans la mer lorsqu’il démentit Noé puis Nous avons fait de leur anéantissement la preuve de Notre pouvoir à détruire les injustes à qui Nous réservons un châtiment douloureux le Jour de la Résurrection
Traduction en français
37. Et le peuple de Noé qui avait osé démentir les Messagers, Nous les noyâmes et Nous en fîmes un exemple pour les hommes. Et Nous avons réservé aux gens injustes un supplice très douloureux.
Traduction en français - Rachid Maach
37 Nous avons également exterminé le peuple de Noé, englouti par le Déluge pour avoir traité les Messagers d’imposteurs, et avons fait de lui un exemple pour l’humanité. Nous avons, par ailleurs, préparé un douloureux châtiment aux impies.
sourate 25 verset 37 English
And the people of Noah - when they denied the messengers, We drowned them, and We made them for mankind a sign. And We have prepared for the wrongdoers a painful punishment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a établi la balance,
- On s'est moqué de messagers venus avant toi. Et ceux qui se sont moqués d'eux,
- L'aveugle et celui qui voit ne sont pas semblables,
- et que Nos soldats auront le dessus.
- Nous avons destiné beaucoup de djinns et d'hommes pour l'Enfer. Ils ont des cœurs, mais
- Allah n'impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité. Elle sera récompensée du
- Quant à celui qui dit à ses père et mère: «Fi de vous deux! Me
- Et Moïse dit: «Si vous êtes ingrats, vous ainsi que tous ceux qui sont sur
- Ton Seigneur décidera certes entre eux par Son jugement; et Il est le Tout Puissant,
- A Lui l'appel de la Vérité! Ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui ne leur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



