sourate 5 verset 26 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ ۛ أَرْبَعِينَ سَنَةً ۛ يَتِيهُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ﴾
[ المائدة: 26]
Il (Allah) dit: «Eh bien, ce pays leur sera interdit pendant quarante ans, durant lesquels ils erreront sur la terre. Ne te tourmente donc pas pour ce peuple pervers». [Al-Maida: 26]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Qala Fa`innaha Muharramatun `Alayhim `Arba`ina Sanatan Yatihuna Fi Al-`Arđi Fala Ta`sa `Ala Al-Qawmi Al-Fasiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 26
Allah dit à Son prophète Moïse: J’ai interdit aux enfants d’Israël d’entrer cette terre pendant quarante ans, durant lesquels ils erreront dans le désert désemparés sans pouvoir s’orienter. Ne sois donc pas triste pour ce peuple qui s’est affranchi de l’obéissance à Allah car la punition qu’ils subissent est causée par leur désobéissance et leurs péchés.
Traduction en français
26. (Allah) répondit : « Elle (cette terre sainte) leur sera défendue pour quarante ans, durant lesquels ils erreront sur la terre. Ne t’afflige donc pas pour ces gens pervers. »
Traduction en français - Rachid Maach
26 Allah dit : « Ce pays leur sera interdit quarante années durant lesquelles ils seront condamnés à errer sur terre. Ne t’afflige donc pas pour ce peuple désobéissant. »
sourate 5 verset 26 English
[Allah] said, "Then indeed, it is forbidden to them for forty years [in which] they will wander throughout the land. So do not grieve over the defiantly disobedient people."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne
- Ce ne sont que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres. Allah
- Et avertis-les du jour du Regret, quand tout sera réglé; alors qu'ils sont [dans ce
- et qu'en vérité, l'homme n'obtient que [le fruit] de ses efforts;
- sauf celui qui vient à Allah avec un cœur sain».
- et chaque âme sera pleinement rétribuée pour ce qu'elle aura œuvré. Il [Allah] connaît mieux
- Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, tu discerneras la réprobation sur les
- Certes Allah ne pardonne pas qu'on Lui donne quelqu'associé. A part cela, Il pardonne à
- entre les mains d'ambassadeurs
- Ils ne respectent, à l'égard d'un croyant, ni parenté ni pacte conclu. Et ceux-là sont
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



