sourate 30 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَىٰ يَوْمِ الْبَعْثِ ۖ فَهَٰذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَٰكِنَّكُمْ كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ الروم: 56]
tandis que ceux à qui le savoir et la foi furent donnés diront: «Vous avez demeuré d'après le Décret d'Allah, jusqu'au Jour de la Résurrection, voici le Jour de la Résurrection, - mais vous ne saviez point». [Ar-Rum: 56]
sourate Ar-Rum en françaisArabe phonétique
Wa Qala Al-Ladhina `Utu Al-`Ilma Wa Al-`Imana Laqad Labithtum Fi Kitabi Allahi `Ila Yawmi Al-Ba`thi Fahadha Yawmu Al-Ba`thi Wa Lakinnakum Kuntum La Ta`lamuna
Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 56
Ceux parmi les prophètes et les anges à qui Allah a fait don de la science diront: Du jour de votre création au jour de votre ressuscitation auquel vous ne vouliez pas croire, vous êtes resté le temps qu’Allah a décrété. Comme vous ne saviez pas que votre ressuscitation allait avoir lieu, vous en avez rejeté la réalité.
Traduction en français
56. Ceux qui ont reçu la science et la foi diront (quant à eux) : « Vous (y) êtes restés, selon le décret du Livre d’Allah, jusqu’au Jour de la Résurrection, et aujourd’hui est le Jour de la Résurrection, mais vous ne le saviez pas ! »
Traduction en français - Rachid Maach
56 Ceux qui auront reçu la science et la foi leur répondront : « Vous y êtes restés le temps décrété par Allah jusqu’au Jour de la résurrection. Voici donc venu le Jour de la résurrection, mais vous ne saviez pas[1056] ! »
[1056] Que ce Jour arriverait.
sourate 30 verset 56 English
But those who were given knowledge and faith will say, "You remained the extent of Allah 's decree until the Day of Resurrection, and this is the Day of Resurrection, but you did not used to know."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais celui qui n'en trouve pas les moyens doit jeûner alors deux mois consécutifs avant
- Quand Il veut une chose, Son commandement consiste à dire: «Sois», et c'est.
- Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des
- Dis: «Que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines ou bien vous le divulguiez,
- Ceci est un message (le Coran) pour les gens afin qu'ils soient avertis, qu'ils sachent
- Qu'attendent-ils sinon qu'Allah leur vienne à l'ombre des nuées de même que les Anges et
- Ils diront: [ils appartiennent] «A Allah». Dis: «Ne craignez-vous donc pas?»
- T'â, Sîn. Voici les versets du Coran et d'un Livre explicite,
- Le bon pays, sa végétation pousse avec la grâce de son Seigneur; quant au mauvais
- Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères