sourate 90 verset 5 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Balad verset 5 (Al-Balad - البلد).
  
   

﴿أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ﴾
[ البلد: 5]

(Muhammad Hamid Allah)

Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui? [Al-Balad: 5]

sourate Al-Balad en français

Arabe phonétique

Ayahsabu `An Lan Yaqdira `Alayhi `Ahadun


Interprétation du Coran sourate Al-Balad Verset 5

L’être humain croit-il que, lorsqu’il commet des péchés, personne ne pourra rien contre lui ni ne se vengera de lui, même son Seigneur qui l’a créé?


Traduction en français

5. S’imagine-t-il que personne ne pourra rien contre lui ?



Traduction en français - Rachid Maach


5 Pense-t-il que nul ne pourra le soumettre à son autorité[1585] ?


[1585] Pas même son Créateur.

sourate 90 verset 5 English


Does he think that never will anyone overcome him?

page 594 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 5 sourates Al-Balad


أيحسب أن لن يقدر عليه أحد

سورة: البلد - آية: ( 5 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 594 )

Versets du Coran en français

  1. C'est à Allah qu'appartient l'inconnaissable des cieux et de la terre. Et l'ordre [concernant] l'Heure
  2. Il dit: «C'est la plus grande d'entre elles que voici, qui l'a fait. Demandez-leur donc,
  3. Et lorsque Luqmân dit à son fils tout en l'exhortant: «O mon fils, ne donne
  4. Puis son peuple n'eut que cette réponse: «Expulsez de votre cité la famille de Lot!
  5. Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et
  6. Nous leur avons, certes, apporté un Livre que Nous avons détaillé, en toute connaissance, à
  7. «Par Allah! Nous étions certes dans un égarement évident,
  8. - Il dit: «O mon Seigneur, donne-moi donc un délai jusqu'au jour où ils (les
  9. Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne
  10. Allah propose en parabole un esclave appartenant [à son maître], dépourvu de tout pouvoir, et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Balad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Balad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Balad Complet en haute qualité
sourate Al-Balad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Balad Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Balad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Balad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Balad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Balad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Balad Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Balad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Balad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Balad Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Balad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Balad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Balad Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Balad Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Balad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, November 7, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères