sourate 90 verset 5 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ﴾
[ البلد: 5]
Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui? [Al-Balad: 5]
sourate Al-Balad en françaisArabe phonétique
Ayahsabu `An Lan Yaqdira `Alayhi `Ahadun
Interprétation du Coran sourate Al-Balad Verset 5
L’être humain croit-il que, lorsqu’il commet des péchés, personne ne pourra rien contre lui ni ne se vengera de lui, même son Seigneur qui l’a créé?
Traduction en français
5. S’imagine-t-il que personne ne pourra rien contre lui ?
Traduction en français - Rachid Maach
5 Pense-t-il que nul ne pourra le soumettre à son autorité[1585] ?
[1585] Pas même son Créateur.
sourate 90 verset 5 English
Does he think that never will anyone overcome him?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «O injustes! Tenez-vous à l'écart ce jour-là!
- Et on fera entrer ceux qui croient et font de bonnes œuvres, dans les jardins
- et aimez les richesses d'un amour sans bornes.
- Certes, la religion acceptée d'Allah, c'est l'Islam. Ceux auxquels le Livre a été apporté ne
- Ils dirent: «O Chuayb! Est-ce que ta prière te demande de nous faire abandonner ce
- La vie dernière t'est, certes, meilleure que la vie présente.
- Certes, si les hypocrites, ceux qui ont la maladie au cœur, et les alarmistes [semeurs
- Leur invocation, lorsque leur survint notre rigueur, se limita à ces paroles: «Certes nous étions
- Dis: «Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez [être des divinités]. Ils ne possèdent même
- «Y avez-vous cru avant que je ne vous (le) permette? dit Pharaon. C'est bien un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Balad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Balad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Balad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



