sourate 6 verset 26 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anam verset 26 (Al-Anam - الأنعام).
  
   

﴿وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ ۖ وَإِن يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ﴾
[ الأنعام: 26]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils empêchent [les gens] de s'approcher de lui et s'en écartent eux-mêmes. Ils ne feront périr qu'eux-mêmes sans s'en rendre compte. [Al-Anam: 26]

sourate Al-Anam en français

Arabe phonétique

Wa Hum Yanhawna `Anhu Wa Yan`awna `Anhu Wa `In Yuhlikuna `Illa `Anfusahum Wa Ma Yash`uruna


Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 26

Ce sont eux qui défendent aux gens de croire au Messager et eux-mêmes se détournent de lui, ne laissant personne bénéficier de ses enseignements ni n’en bénéficient eux-mêmes. Or ils ne font que mener leurs propres personnes à la perdition mais ils ne sont pas conscients de cela.


Traduction en français

26. Ils le défendent aux autres et s’en éloignent eux-mêmes. Mais ils ne font que se détruire eux-mêmes, et ils ne le sentent pas.



Traduction en français - Rachid Maach


26 Ils détournent les hommes de la voie du Prophète dont ils s’écartent eux-mêmes, courant à leur perte sans en être conscients.


sourate 6 verset 26 English


And they prevent [others] from him and are [themselves] remote from him. And they do not destroy except themselves, but they perceive [it] not.

page 130 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 26 sourates Al-Anam


وهم ينهون عنه وينأون عنه وإن يهلكون إلا أنفسهم وما يشعرون

سورة: الأنعام - آية: ( 26 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 130 )

Versets du Coran en français

  1. Et Je leur accorderai un délai, car Mon stratagème est solide!
  2. Et ceci [le Coran] est un rappel béni que Nous avons fait descendre. Allez-vous donc
  3. Dis: «Mon Seigneur a commandé l'équité. Que votre prosternation soit exclusivement pour Lui. Et invoquez-Le,
  4. Dis: «Si la mer était une encre [pour écrire] les paroles de mon Seigneur, certes
  5. Les amis, ce jour-là, seront ennemis les uns des autres; excepté les pieux.
  6. Et si, après le pacte, ils violent leurs serments et attaquent votre religion, combattez alors
  7. Et si Allah hâtait le malheur des gens avec autant de hâte qu'ils cherchent le
  8. afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. Quiconque obéit à Allah et
  9. pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont
  10. et [ne vous ai-Je pas engagés] à M'adorer? Voilà un chemin bien droit.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
sourate Al-Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, February 21, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères