sourate 33 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَرْضًا لَّمْ تَطَئُوهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا﴾
[ الأحزاب: 27]
Et Il vous a fait hériter leur terre, leurs demeures, leurs biens, et aussi une terre que vous n'aviez point foulée. Et Allah est Omnipotent. [Al-Ahzab: 27]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Wa `Awrathakum `Arđahum Wa Diyarahum Wa `Amwalahum Wa `Arđaan Lam Tata`uha Wa Kana Allahu `Ala Kulli Shay`in Qadiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 27
Après les avoir anéantis, Allah vous a fait entrer en possession de leur terre cultivée et plantées en palmiers ainsi que de leurs maisons et de leurs autres richesses. Il vous a aussi fait entrer en possession de la terre de Khaybar que vous n’aviez jamais foulée auparavant mais que vous foulerez dorénavant. Ceci est une promesse et une annonce réjouissante faite aux croyants. Allah a pouvoir sur toute chose et rien ne Lui est impossible.
Traduction en français
27. Il vous a fait hériter de leur terre, de leurs demeures, de leurs biens et d’une (autre) terre que vous n’aviez point foulée. Allah est de Toute chose Infiniment Capable.
Traduction en français - Rachid Maach
27 Il vous a alors fait hériter de leurs terres, de leurs demeures et de leurs richesses, de même qu’Il vous permettra de conquérir un autre territoire que vous n’avez jusque-là jamais foulé[1079]. Allah a pouvoir sur toute chose.
[1079] La palmeraie de Khaybar, selon nombre de commentateurs.
sourate 33 verset 27 English
And He caused you to inherit their land and their homes and their properties and a land which you have not trodden. And ever is Allah, over all things, competent.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- [Ils seront parmi] des jujubiers sans épines,
- Qu'avez-vous à ne pas parler?»
- Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. Tel est Allah mon Seigneur; en
- Et ils (les hypocrites) jurent par Allah qu'ils sont vraiment des vôtres; alors qu'ils ne
- Il guide une partie, tandis qu'une autre partie a mérité l'égarement parce qu'ils ont pris,
- Demandez pardon à votre Seigneur; ensuite, revenez à Lui. Il vous accordera une belle jouissance
- Et dis: «Je suis l'avertisseur évident» (d'un châtiment),
- Ainsi l'avons-Nous fait descendre (le Coran) [sous forme] de loi en arabe. Et si tu
- Ils sont indécis (entre les croyants et les mécréants,) n'appartenant ni aux uns ni aux
- Ne vous est-il pas parvenu le récit de ceux d'avant vous, du peuple de Noé,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères