sourate 37 verset 82 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ﴾
[ الصافات: 82]
Ensuite Nous noyâmes les autres. [As-Saaffat: 82]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Thumma `Aghraqna Al-`Akharina
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 82
Puis Nous noyâmes ceux qui restèrent dans le Déluge que Nous avons envoyé sur eux et aucun d’eux n’en réchappa.
Traduction en français
82. Puis Nous noyâmes les autres.
Traduction en français - Rachid Maach
82 Nous avons ensuite englouti les impies.
sourate 37 verset 82 English
Then We drowned the disbelievers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tel est le commandement d'Allah qu'Il a fait descendre vers vous. Quiconque craint Allah cependant,
- Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve. Surveille-les donc et sois patient.
- Endure! Ton endurance [ne viendra] qu'avec (l'aide) d'Allah. Ne t'afflige pas pour eux. Et ne
- Et quiconque viendra avec le mal... alors ils seront culbutés le visage dans le Feu.
- Et si l'un des associateurs te demande asile, accorde-le lui, afin qu'il entende la parole
- Nul grief contre vous à entrer dans des maisons inhabitées où se trouve un bien
- Dis: «Qui vous nourrit du ciel et de la terre?» Dis: «Allah. C'est nous ou
- [L'autre] lui dit: «Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience
- Puis, quand Moïse vint à eux avec Nos prodiges évidents, ils dirent: «Ce n'est là
- vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères