sourate 40 verset 63 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ﴾
[ غافر: 63]
Ainsi ceux qui nient les prodiges d'Allah se détournent-ils [du chemin droit.] [Al-Ghafir: 63]
sourate Al-Ghafir en françaisArabe phonétique
Kadhalika Yu`ufaku Al-Ladhina Kanu Bi`ayati Allahi Yajhaduna
Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 63
Tout comme ces gens se sont détournés de la croyance en Allah et de Son adoration exclusive, Il détournera ceux qui renient les versets d’Allah affirmant Son Unicité en tout lieu et en toute époque. Ils ne trouveront donc pas le chemin de la vérité et la droiture ne leur sera pas facilitée.
Traduction en français
63. C’est ainsi que ceux qui rejettent Nos Signes se détournent (de l’adoration d’Allah).
Traduction en français - Rachid Maach
63 C’est ainsi que ceux qui ont renié Nos signes se sont détournés de la vérité.
sourate 40 verset 63 English
Thus were those [before you] deluded who were rejecting the signs of Allah.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ce jour-là Nous présenterons de près l'Enfer aux mécréants,
- Quand il s'enfuit vers le bateau comble,
- Et Je leur accorderai un délai, car Mon stratagème est solide!
- et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,
- qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux.
- ainsi que des points de repère. Et au moyen des étoiles [les gens] se guident.
- afin qu'Il sache s'ils ont bien transmis les messages de leur Seigneur. Il cerne (de
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Ceux qui lancent des accusations contre des femmes vertueuses, chastes [qui ne pensent même pas
- Dis: «A qui appartient la terre et ceux qui y sont? si vous savez».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères