sourate 40 verset 63 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ﴾
[ غافر: 63]
Ainsi ceux qui nient les prodiges d'Allah se détournent-ils [du chemin droit.] [Al-Ghafir: 63]
sourate Al-Ghafir en françaisArabe phonétique
Kadhalika Yu`ufaku Al-Ladhina Kanu Bi`ayati Allahi Yajhaduna
Interprétation du Coran sourate Ghafir Verset 63
Tout comme ces gens se sont détournés de la croyance en Allah et de Son adoration exclusive, Il détournera ceux qui renient les versets d’Allah affirmant Son Unicité en tout lieu et en toute époque. Ils ne trouveront donc pas le chemin de la vérité et la droiture ne leur sera pas facilitée.
Traduction en français
63. C’est ainsi que ceux qui rejettent Nos Signes se détournent (de l’adoration d’Allah).
Traduction en français - Rachid Maach
63 C’est ainsi que ceux qui ont renié Nos signes se sont détournés de la vérité.
sourate 40 verset 63 English
Thus were those [before you] deluded who were rejecting the signs of Allah.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Chercherai-je un autre juge qu'Allah, alors que c'est Lui qui a fait descendre vers vous
- C'est égal, pour eux, que tu implores le pardon pour eux ou que tu ne
- et fais de moi l'un des héritiers du Jardin des délices.
- Comptez-vous entrer au Paradis sans qu'Allah ne distingue parmi vous ceux qui luttent et qui
- Ainsi Nous t'envoyons dans une communauté - que d'autres communautés ont précédée - pour que
- et que la terre sera nivelée,
- Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua.
- Et Pharaon dit: «Amenez-moi tout magicien savant!»
- Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,
- Et David, et Salomon, quand ils eurent à juger au sujet d'un champ cultivé où
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ghafir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ghafir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghafir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères