sourate 29 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ﴾
[ العنكبوت: 28]
Et Lot, quand il dit à son peuple: «Vraiment, vous commettez la turpitude où nul dans l'univers ne vous a précédés. [Al-Ankabut: 28]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Wa Lutaan `Idh Qala Liqawmihi `Innakum Lata`tuna Al-Fahishata Ma Sabaqakum Biha Min `Ahadin Mina Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 28
Ô Messager, rappelle-toi lorsque Loth dit aux siens: Vous commettez un péché horrible qui n’a été commis par personne avant vous. Vous êtes donc ceux qui avez inventé cette abomination que rejette la saine nature.
Traduction en français
28. Loth disait à son peuple : « Vous vous adonnez à un vice que personne aux mondes n’a pratiqué avant vous !
Traduction en français - Rachid Maach
28 Nous avons également envoyé Loth à son peuple auquel il dit : « Vous vous livrez à cette abomination que nul homme n’a commise avant vous !
sourate 29 verset 28 English
And [mention] Lot, when he said to his people, "Indeed, you commit such immorality as no one has preceded you with from among the worlds.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il dit: «Je déteste vraiment ce que vous faites.
- Puis, après [ces messagers,] Nous avons envoyé Moïse avec Nos miracles vers Pharaon et ses
- Dis: «L'a fait descendre Celui qui connaît les secrets dans les cieux et la terre.
- Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Sabéens, et les Chrétiens, ceux
- Et si tu es en doute sur ce que Nous avons fait descendre vers toi,
- N'eussent-été la grâce d'Allah sur vous et Sa miséricorde ici-bas comme dans l'au-delà, un énorme
- Et si tu les interrogeais, ils diraient très certainement: «Vraiment, nous ne faisions que bavarder
- Par ceux qui poussent (les nuages) avec force.
- Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, ce jour-là Nous rassemblerons les criminels tout
- et qui disent: «Seigneur, donne-nous, en nos épouses et nos descendants, la joie des yeux,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



