sourate 28 verset 50 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَوَاهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ﴾
[ القصص: 50]
Mais s'ils ne te répondent pas, sache alors que c'est seulement leurs passions qu'ils suivent. Et qui est plus égaré que celui qui suit sa passion sans une guidée d'Allah? Allah vraiment, ne guide pas les gens injustes. [Al-Qasas: 50]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Fa`in Lam Yastajibu Laka Fa`lam `Annama Yattabi`una `Ahwa`ahum Wa Man `Ađallu Mimmani Attaba`a Hawahu Bighayri Hudaan Mina Allahi `Inna Allaha La Yahdi Al-Qawma Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 50
Si Quraych n’accède pas à cette requête, sache avec certitude que leur démenti n’est appuyé par aucune preuve mais qu’il découle du suivi de leur passion. Or personne n’est plus égaré que celui qui suit sa passion et ne bénéficie d’aucune guidée de la part d’Allah. Allah ne facilite pas la guidée et la droiture aux gens qui se font du tort à eux même en mécroyant en Allah.
Traduction en français
50. S’ils ne répondent pas à ton défi, sache alors qu’ils ne suivent que leurs passions. Est-il plus égaré, d’ailleurs, que celui qui suit ses passions sans se fonder sur une bonne direction (hudâ) venant d’Allah? Or Allah ne guide point les gens injustes.
Traduction en français - Rachid Maach
50 S’ils sont incapables de relever ce défi, sache qu’ils suivent simplement leurs passions. Or, qui est plus égaré que celui qui obéit à ses passions sans suivre une sûre direction venant d’Allah ? Allah, en vérité, ne saurait guider les impies.
sourate 28 verset 50 English
But if they do not respond to you - then know that they only follow their [own] desires. And who is more astray than one who follows his desire without guidance from Allah? Indeed, Allah does not guide the wrongdoing people.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceci [le Coran] est un guide. Et ceux qui récusent les versets de leur Seigneur
- Et quand on les appelle vers Allah et Son messager pour que celui-ci juge parmi
- Certes, nous aurions forgé un mensonge contre Allah si nous revenions à votre religion après
- Et craignez une calamité qui n'affligera pas exclusivement les injustes d'entre vous. Et sachez qu'Allah
- J'écarterai de Mes signes ceux qui, sans raison, s'enflent d'orgueil sur terre. Même s'ils voyaient
- il invoquera la destruction sur lui-même,
- Tandis que celui qui vient avec la vérité et celui qui la confirme, ceux-là sont
- ainsi que Manât, cette troisième autre?
- L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.
- Ceux qui ont mécru, n'ont-ils pas vu que les cieux et la terre formaient une
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères