sourate 37 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ﴾
[ الصافات: 28]
Ils diront: «C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)». [As-Saaffat: 28]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Qalu `Innakum Kuntum Ta`tunana `Ani Al-Yamini
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 28
Les suiveurs diront aux meneurs: Ô nos chefs, vous prétendiez nous prêcher la religion et nous présenter la vérité lorsque vous nous embellissiez la mécréance, le polythéisme et les péchés et vous nous faisiez détester la vérité que les messagers apportaient de la part d’Allah
Traduction en français
28. Ils diront : « Vous veniez à nous par la force (pour nous obliger à mécroire). »
Traduction en français - Rachid Maach
28 Les faibles diront aux puissants : « Vous nous avez détournés de la bonne voie. »
sourate 37 verset 28 English
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le poisson l'avala alors qu'il était blâmable.
- [Pharaon] dit à ceux qui l'entouraient: «N'entendez-vous pas?
- Dis: «Pour cela, je ne vous demande aucun salaire; et je ne suis pas un
- Apportez-moi des blocs de fer». Puis, lorsqu'il en eut comblé l'espace entre les deux montagnes,
- Quant à ceux qui n'ont pas cru, Je les châtierai d'un dur châtiment, ici-bas tout
- Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs.
- Certes, Allah connaît ceux d'entre vous qui suscitent des obstacles, ainsi que ceux qui disent
- pour faire revivre par elle une contrée morte, et donner à boire aux multiples bestiaux
- et louange à Allah, Seigneur de l'univers!
- Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



