sourate 37 verset 28 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate As-Saaffat verset 28 (As-Saaffat - الصافات).
  
   

﴿قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ﴾
[ الصافات: 28]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils diront: «C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)». [As-Saaffat: 28]

sourate As-Saaffat en français

Arabe phonétique

Qalu `Innakum Kuntum Ta`tunana `Ani Al-Yamini


Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 28

Les suiveurs diront aux meneurs: Ô nos chefs, vous prétendiez nous prêcher la religion et nous présenter la vérité lorsque vous nous embellissiez la mécréance, le polythéisme et les péchés et vous nous faisiez détester la vérité que les messagers apportaient de la part d’Allah


Traduction en français

28. Ils diront : « Vous veniez à nous par la force (pour nous obliger à mécroire). »



Traduction en français - Rachid Maach


28 Les faibles diront aux puissants : « Vous nous avez détournés de la bonne voie. »


sourate 37 verset 28 English


They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."

page 447 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 28 sourates As-Saaffat


قالوا إنكم كنتم تأتوننا عن اليمين

سورة: الصافات - آية: ( 28 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 447 )

Versets du Coran en français

  1. Et là, ils hurleront: «Seigneur, fais-nous sortir; nous ferons le bien, contrairement à ce que
  2. Nous l'avions répartie entre eux afin qu'ils se rappellent (de Nous). Mais la plupart des
  3. Et quand Nos Anges apportèrent à Abraham la bonne annonce, ils dirent: «Nous allons anéantir
  4. Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et prenez garde! Si ensuite vous vous détournez... alors
  5. Les Sadaqâts ne sont destinés que pour les pauvres, les indigents, ceux qui y travaillent,
  6. Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des
  7. Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux
  8. O mon peuple, cette vie n'est que jouissance temporaire, alors que l'au-delà est vraiment la
  9. Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il
  10. Dis: «Mon Seigneur ne se souciera pas de vous sans votre prière; mais vous avez,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
sourate As-Saaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate As-Saaffat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate As-Saaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate As-Saaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate As-Saaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate As-Saaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate As-Saaffat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate As-Saaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate As-Saaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate As-Saaffat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate As-Saaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate As-Saaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate As-Saaffat Al Hosary
Al Hosary
sourate As-Saaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate As-Saaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères