sourate 22 verset 62 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ﴾
[ الحج: 62]
C'est ainsi qu'Allah est Lui le Vrai, alors que ce qu'ils invoquent en dehors de Lui est le faux; c'est Allah qui est le Sublime, le Grand. [Al-Hajj: 62]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Dhalika Bi`anna Allaha Huwa Al-Haqqu Wa `Anna Ma Yad`una Min Dunihi Huwa Al-Batilu Wa `Anna Allaha Huwa Al-`Aliyu Al-Kabiru
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 62
Allah détient ces pouvoirs car Il est le Vrai. Sa religion est vérité, Sa promesse est vérité et Son secours aux croyants est vérité, tandis que les idoles, que les polythéistes adorent au lieu d’adorer Allah, sont le faux qui ne repose sur rien. Allah est au-dessus de Ses créatures par Son Etre, Son Décret et Sa Domination. Il est le Grand qui détient les attributs de la grandeur, de l’éminence et de la majesté.
Traduction en français
62. Ainsi Allah est-Il la Vérité même, tandis que ce qui est invoqué en dehors de Lui est le mensonge même. Allah est le Très Haut, le Grand.
Traduction en français - Rachid Maach
62 Il en est ainsi car Allah est la seule véritable divinité, tandis que ce qu’ils invoquent en dehors de Lui n’est que vanité, et qu’Allah est le Très Haut, le Très Grand.
sourate 22 verset 62 English
That is because Allah is the Truth, and that which they call upon other than Him is falsehood, and because Allah is the Most High, the Grand.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,
- Ce n'est pas un péché que d'aller en quête de quelque grâce de votre Seigneur.
- O les croyants! Lorsque vous vous levez pour la Salât, lavez vos visages et vos
- Tout ce que vous possédez s'épuisera, tandis que ce qui est auprès d'Allah durera. Et
- Allah a promis à ceux d'entre vous qui ont cru et fait les bonnes œuvres
- et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?»
- Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,
- Puis le Diable le tenta en disant: «O Adam, t'indiquerai-je l'arbre de l'éternité et un
- Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que, des tombes, ils se précipiteront vers
- Ensuite, Nous les avons ressuscités, afin de savoir lequel des deux groupes saurait le mieux
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



