sourate 22 verset 62 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hajj verset 62 (Al-Hajj - الحج).
  
   

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ﴾
[ الحج: 62]

(Muhammad Hamid Allah)

C'est ainsi qu'Allah est Lui le Vrai, alors que ce qu'ils invoquent en dehors de Lui est le faux; c'est Allah qui est le Sublime, le Grand. [Al-Hajj: 62]

sourate Al-Hajj en français

Arabe phonétique

Dhalika Bi`anna Allaha Huwa Al-Haqqu Wa `Anna Ma Yad`una Min Dunihi Huwa Al-Batilu Wa `Anna Allaha Huwa Al-`Aliyu Al-Kabiru


Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 62

Allah détient ces pouvoirs car Il est le Vrai. Sa religion est vérité, Sa promesse est vérité et Son secours aux croyants est vérité, tandis que les idoles, que les polythéistes adorent au lieu d’adorer Allah, sont le faux qui ne repose sur rien. Allah est au-dessus de Ses créatures par Son Etre, Son Décret et Sa Domination. Il est le Grand qui détient les attributs de la grandeur, de l’éminence et de la majesté.


Traduction en français

62. Ainsi Allah est-Il la Vérité même, tandis que ce qui est invoqué en dehors de Lui est le mensonge même. Allah est le Très Haut, le Grand.



Traduction en français - Rachid Maach


62 Il en est ainsi car Allah est la seule véritable divinité, tandis que ce qu’ils invoquent en dehors de Lui n’est que vanité, et qu’Allah est le Très Haut, le Très Grand.


sourate 22 verset 62 English


That is because Allah is the Truth, and that which they call upon other than Him is falsehood, and because Allah is the Most High, the Grand.

page 339 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 62 sourates Al-Hajj


ذلك بأن الله هو الحق وأن ما يدعون من دونه هو الباطل وأن الله هو العلي الكبير

سورة: الحج - آية: ( 62 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 339 )

Versets du Coran en français

  1. Et en effet, Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il demeura parmi eux mille
  2. Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux: Nous vous abreuvons de
  3. Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute
  4. Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera
  5. Et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.
  6. C'est Lui qui a fait de vous les successeurs sur terre et qui vous a
  7. Est-ce qu'ils n'ont pas réfléchi? Il n'y a point de folie en leur compagnon (Muhammad):
  8. Il se peut que votre Seigneur vous fasse miséricorde. Mais si vous récidivez, Nous récidiverons.
  9. Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés».
  10. Dis: «Parcourez la terre et voyez comment Il a commencé la création. Puis comment Allah

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
sourate Al-Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hajj Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hajj Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 3, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères