sourate 18 verset 64 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kahf verset 64 (Al-Kahf - الكهف).
  
   

﴿قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ۚ فَارْتَدَّا عَلَىٰ آثَارِهِمَا قَصَصًا﴾
[ الكهف: 64]

(Muhammad Hamid Allah)

[Moïse] dit: «Voilà ce que nous cherchions». Puis, ils retournèrent sur leurs pas, suivant leurs traces. [Al-Kahf: 64]

sourate Al-Kahf en français

Arabe phonétique

Qala Dhalika Ma Kunna Nabghi Fartadda `Ala `Atharihima Qasasaan


Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 64

Moïse dit alors à son serviteur: Cet incident est ce que nous cherchions car il est le signe de la proximité du serviteur vertueux que nous recherchons. Ils retournèrent alors sur leurs pas, afin de ne pas s’égarer jusqu’à revenir auprès du rocher en question et de là, retourner au lieu où le poisson regagna l’eau.


Traduction en français

64. (Moïse) dit : « C’est très justement (cet endroit) que nous voulions atteindre. » Et ils rebroussèrent chemin (vers le rocher).



Traduction en français - Rachid Maach


64 Moïse dit : « Voilà justement le signe que nous attendions[778]. » Les deux hommes revinrent donc sur leurs pas.


[778] En effet, expliquent les commentateurs, Moïse fut informé par révélation que lorsqu’il perdrait le poisson qu’il avait emporté avec lui, il serait arrivé à destination, à l’endroit où devait se faire sa rencontre avec l’homme vertueux auquel la tradition musulmane donne le nom de « Khadir » et dont il sera fait mention au verset suivant.

sourate 18 verset 64 English


[Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following their footprints.

page 301 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 64 sourates Al-Kahf


قال ذلك ما كنا نبغ فارتدا على آثارهما قصصا

سورة: الكهف - آية: ( 64 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 301 )

Versets du Coran en français

  1. Et si nous lui faisons goûter une miséricorde de Notre part, après qu'une détresse l'ait
  2. Et la pesée, ce jour-là, sera équitable. Donc, celui dont les bonnes actions pèseront lourd...
  3. Allah efface ou confirme ce qu'Il veut et l'Ecriture primordiale est auprès de Lui.
  4. Allah vous expose clairement les versets et Allah est Omniscient et Sage.
  5. Apportez-moi des blocs de fer». Puis, lorsqu'il en eut comblé l'espace entre les deux montagnes,
  6. Et lorsque vous faites l'appel à la Salât, ils la prennent en raillerie et jeu.
  7. Or, ceux qui ne croient pas à l'au-delà sont bien écartés de ce chemin.
  8. Puis, quand il leur eut apporté la vérité venant de Nous, ils dirent: «Tuez les
  9. Nous avons commandé à l'homme [la bienfaisance envers] ses père et mère; sa mère l'a
  10. Et pourtant il n'avait sur eux aucun pouvoir si ce n'est que Nous voulions distinguer

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
sourate Al-Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kahf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères