sourate 44 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ﴾
[ الدخان: 29]
Ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et ils n'eurent aucun délai. [Ad-Dukhan: 29]
sourate Ad-Dukhan en françaisArabe phonétique
Fama Bakat `Alayhimu As-Sama`u Wa Al-`Arđu Wa Ma Kanu Munzarina
Interprétation du Coran sourate Ad-Dukhaan Verset 29
Ni le Ciel ni la Terre n’ont pleuré la noyade de Pharaon et des siens et aucun répit ne leur fut accordé pour qu’ils puissent se repentir.
Traduction en français
29. Ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et aucun sursis ne leur fut accordé.
Traduction en français - Rachid Maach
29 Ni le ciel, ni la terre ne les pleurèrent et il ne leur fut accordé aucun sursis.
sourate 44 verset 29 English
And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est lui qui prie sur vous, - ainsi que Ses Anges -, afin qu'Il vous
- Et quand on lui dit: «Redoute Allah», l'orgueil criminel s'empare de lui. L'Enfer lui suffira,
- et une langue et deux lèvres?
- Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources.
- Et ceux qui ne croient pas (à nos messagers) et traitent de mensonge Nos révélations,
- Et lorsque ton Seigneur annonça qu'Il enverra certes contre eux quelqu'un qui leur imposera le
- Ils dirent: «Nous avons été envoyés vers des gens criminels,
- Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Non, ils ne pourront jamais
- et parmi les diables il en était qui plongeaient pour lui et faisaient d'autres travaux
- Voilà [ce qui doit être observé] et quiconque prend en haute considération les limites sacrées
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ad-Dukhan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ad-Dukhan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ad-Dukhan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères