sourate 29 verset 3 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ankabut verset 3 (Al-Ankabut - العنكبوت).
  
   

﴿وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَ﴾
[ العنكبوت: 3]

(Muhammad Hamid Allah)

Certes, Nous avons éprouvé ceux qui ont vécu avant eux; [Ainsi] Allah connaît ceux qui disent la vérité et ceux qui mentent. [Al-Ankabut: 3]

sourate Al-Ankabut en français

Arabe phonétique

Wa Laqad Fatanna Al-Ladhina Min Qablihim Falaya`lamanna Allahu Al-Ladhina Sadaqu Wa Laya`lamanna Al-Kadhibina


Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 3

Nous avons éprouvé ceux qui les ont précédés et Allah sait qui est sincère dans sa foi et qui ne l’est pas, et Il vous le fera savoir également.


Traduction en français

3. Nous avons déjà mis à l’épreuve ceux qui les ont précédés. C’est ainsi qu’Allah connaît ceux qui disent vrai et ceux qui mentent.



Traduction en français - Rachid Maach


3 Nous avons, en vérité, éprouvé leurs devanciers. Allah distinguera de cette manière ceux qui sont sincères des menteurs.


sourate 29 verset 3 English


But We have certainly tried those before them, and Allah will surely make evident those who are truthful, and He will surely make evident the liars.

page 396 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 3 sourates Al-Ankabut


ولقد فتنا الذين من قبلهم فليعلمن الله الذين صدقوا وليعلمن الكاذبين

سورة: العنكبوت - آية: ( 3 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 396 )

Versets du Coran en français

  1. n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière.
  2. Et combattez-les jusqu'à ce qu'il ne subsiste plus d'association, et que la religion soit entièrement
  3. Nous avons effectivement créé l'homme et Nous savons ce que son âme lui suggère et
  4. Les pires bêtes, auprès d'Allah, sont ceux qui ont été infidèles (dans le passé) et
  5. Louange donc, à Celui qui détient en Sa main la royauté sur toute chose! Et
  6. et par miséricorde, abaisse pour eux l'aile de l'humilité, et dis: «O mon Seigneur, fais-leur,
  7. Ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton Seigneur, le Puissant, le Dispensateur
  8. Puis Nous avons donné à Moïse le Livre complet en récompense pour le bien qu'il
  9. Et même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, et qu'ils pussent y
  10. qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
sourate Al-Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ankabut Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ankabut Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, October 30, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères