sourate 80 verset 3 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Abasa verset 3 (Abasa - عبس).
  
   

﴿وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ﴾
[ عبس: 3]

(Muhammad Hamid Allah)

Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier? [Abasa: 3]

sourate Abasa en français

Arabe phonétique

Wa Ma Yudrika La`allahu Yazzakka


Interprétation du Coran sourate Abasa Verset 3

Ô Messager, il se peut que cet aveugle cherche à se purifier de ses péchés


Traduction en français

3. Qui te dit qu’il n’allait pas se purifier ?[592]


[592] Se convertir à la foi musulmane.


Traduction en français - Rachid Maach


3 Qu’en sais-tu ? Tes paroles l’aideront peut-être à se purifier[1547]


[1547] A purifier son âme.

sourate 80 verset 3 English


But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

page 585 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 3 sourates Abasa


وما يدريك لعله يزكى

سورة: عبس - آية: ( 3 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 585 )

Versets du Coran en français

  1. Nous faisons descendre du Coran, ce qui est une guérison et une miséricorde pour les
  2. Et quand parmi eux une communauté dit: «Pourquoi exhortez-vous un peuple qu'Allah va anéantir ou
  3. le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;
  4. Dis: «Celui qui est dans l'égarement, que le Tout Miséricordieux prolonge sa vie pour un
  5. et quant à celui dont la balance sera légère,
  6. Seigneur, fais-moi don d'une [progéniture] d'entre les vertueux».
  7. Ils n'y goûteront pas à la mort sauf leur mort première. Et [Allah] les protègera
  8. Ceux qui ont mécru disent: «Pourquoi n'a-t-on pas descendu sur lui (Muhammad) un miracle venant
  9. Ceux des Enfants d'Israël qui n'avaient pas cru ont été maudits par la bouche de
  10. (Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Abasa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Abasa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Abasa Complet en haute qualité
sourate Abasa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Abasa Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Abasa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Abasa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Abasa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Abasa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Abasa Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Abasa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Abasa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Abasa Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Abasa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Abasa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Abasa Al Hosary
Al Hosary
sourate Abasa Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Abasa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 4, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères