sourate 92 verset 3 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Layl verset 3 (Al-Layl - الليل).
  
   

﴿وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ﴾
[ الليل: 3]

(Muhammad Hamid Allah)

Et par ce qu'Il a créé, mâle et femelle! [Al-Layl: 3]

sourate Al-Layl en français

Arabe phonétique

Wa Ma Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-`Untha


Interprétation du Coran sourate Al-Layl Verset 3

par la création des deux genres qu’Il a créés: le mâle et la femelle, que:


Traduction en français

3. Par ce qui[609] a créé le mâle et la femelle !


[609] Sur la valeur de ce pronom relatif, voir la note précédente, qui renvoyait aux versets 5, 6 et 7 de la sourate Ach-Chams.


Traduction en français - Rachid Maach


3 Par Celui qui a créé à la fois le mâle et la femelle !


sourate 92 verset 3 English


And [by] He who created the male and female,

page 595 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 3 sourates Al-Layl


وما خلق الذكر والأنثى

سورة: الليل - آية: ( 3 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 595 )

Versets du Coran en français

  1. et par miséricorde, abaisse pour eux l'aile de l'humilité, et dis: «O mon Seigneur, fais-leur,
  2. Quel est celui qui constituerait pour vous une armée [capable] de vous secourir, en dehors
  3. Etant entrés comme leur père le leur avait commandé [cela] ne leur servit à rien
  4. Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger],
  5. Ils se sont divisés en sectes. Mais tous, retourneront à Nous.
  6. Laisse-les donc s'enfoncer dans leur fausseté et s'amuser jusqu'à ce qu'ils rencontrent le jour qui
  7. Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent: «vraiment, nous avons perdu notre chemin.
  8. Et il en est parmi eux qui te prêtent l'oreille. Est-ce toi qui fait entendre
  9. Il ne laisse rien et n'épargne rien;
  10. Le jour où Il vous appellera, vous Lui répondrez en Le glorifiant. Vous penserez cependant

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Layl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Layl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Layl Complet en haute qualité
sourate Al-Layl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Layl Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Layl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Layl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Layl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Layl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Layl Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Layl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Layl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Layl Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Layl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Layl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Layl Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Layl Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Layl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, March 29, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères