sourate 25 verset 30 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا﴾
[ الفرقان: 30]
Et le Messager dit: «Seigneur, mon peuple a vraiment pris ce Coran pour une chose délaissée!» [Al-Furqan: 30]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa Qala Ar-Rasulu Ya Rabbi `Inna Qawmi Attakhadhu Hadha Al-Qur`ana Mahjuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 30
Le Messager dira en guise de plainte contre les siens: Ô Seigneur, les miens à qui Tu m’as envoyé ont délaissé ce Coran et s’en sont détournés.
Traduction en français
30. Le Messager dit : « Seigneur ! Mon peuple fait de ce Coran bien peu de cas (et s’en détourne.) »
Traduction en français - Rachid Maach
30 Le Messager a dit : « Seigneur ! Mon peuple s’est détourné avec fierté du Coran. »
sourate 25 verset 30 English
And the Messenger has said, "O my Lord, indeed my people have taken this Qur'an as [a thing] abandoned."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Voilà (votre sort); goûtez-le donc! Et aux mécréants le châtiment du Feu (sera réservé).
- Le jour où chaque âme se trouvera confrontée avec ce qu'elle aura fait de bien
- Ils ont reconnu leur péché. Que les gens de la Fournaise soient anéantis à jamais.
- et Moi aussi Je me sers de Mon plan.
- Voilà vraiment une exhortation pour les croyants!
- Ceux qui ont la foi, ont fait de bonnes œuvres, accompli la Salât et acquitté
- Créateur des cieux et de la terre. Comment aurait-Il un enfant, quand Il n'a pas
- Parmi Ses signes: Il vous a créés de terre, - puis, vous voilà des hommes
- Il dit: «Voici mes filles, si vous voulez faire [quelque chose]!»
- «Il m'a été seulement commandé d'adorer le Seigneur de cette Ville (la Mecque) qu'Il a
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères