sourate 25 verset 30 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا﴾
[ الفرقان: 30]
Et le Messager dit: «Seigneur, mon peuple a vraiment pris ce Coran pour une chose délaissée!» [Al-Furqan: 30]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa Qala Ar-Rasulu Ya Rabbi `Inna Qawmi Attakhadhu Hadha Al-Qur`ana Mahjuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 30
Le Messager dira en guise de plainte contre les siens: Ô Seigneur, les miens à qui Tu m’as envoyé ont délaissé ce Coran et s’en sont détournés.
Traduction en français
30. Le Messager dit : « Seigneur ! Mon peuple fait de ce Coran bien peu de cas (et s’en détourne.) »
Traduction en français - Rachid Maach
30 Le Messager a dit : « Seigneur ! Mon peuple s’est détourné avec fierté du Coran. »
sourate 25 verset 30 English
And the Messenger has said, "O my Lord, indeed my people have taken this Qur'an as [a thing] abandoned."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils demandent: «A quand le jour de la Rétribution?»
- Votre Seigneur est, Allah qui créa les cieux et la terre en six jours, puis
- Quant aux criminels, ils demeureront éternellement dans le châtiment de l'Enfer,
- Pharaon était hautain sur terre; il répartit en clans ses habitants, afin d'abuser de la
- cependant qu'ils étaient assis tout autour,
- Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger],
- Puis, quand Nous décidâmes sa mort, il n'y eut pour les avertir de sa mort
- Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que le mécréant?
- car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.
- O hommes! Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous avons fait
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



