sourate 54 verset 30 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ﴾
[ القمر: 30]
Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements? [Al-Qamar: 30]
sourate Al-Qamar en françaisArabe phonétique
Fakayfa Kana `Adhabi Wa Nudhuri
Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 30
Voyez donc, ô habitants de la Mecque, comment Je les ai châtiés et comment, au travers leur châtiment, J’ai avertis d’autres peuples?
Traduction en français
30. Quels ne furent alors Mon Supplice et Mes Menaces !
Traduction en français - Rachid Maach
30 Terrible fut alors Mon châtiment pourtant précédé d’avertissements !
sourate 54 verset 30 English
And how [severe] were My punishment and warning.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.
- Ils empêchent [les gens] de s'approcher de lui et s'en écartent eux-mêmes. Ils ne feront
- Le pèlerinage a lieu dans des mois connus. Si l'on se décide de l'accomplir, alors
- Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge,
- Et parmi Ses signes Il vous montre l'éclair avec crainte (de la foudre) et espoir
- Ce n'est là que notre vie présente: nous mourons et nous vivons; et nous ne
- C'est Lui qui a fait de vous les successeurs sur terre et qui vous a
- Quand Nous leur envoyâmes deux [envoyés] et qu'ils les traitèrent de menteurs. Nous [les] renforçâmes
- Est-ce ce discours-là que vous traitez de mensonge?
- Si vous avez imploré l'arbitrage d'Allah vous connaissez maintenant la sentence [d'Allah] Et si vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères