sourate 78 verset 30 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا﴾
[ النبأ: 30]
Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment! [An-Naba: 30]
sourate An-Naba en françaisArabe phonétique
Fadhuqu Falan Nazidakum `Illa `Adhabaan
Interprétation du Coran sourate An-Naba Verset 30
Ô tyrans, goûtez donc à ce châtiment permanent, Nous ne ferons qu’ajouter châtiment sur votre châtiment.
Traduction en français
30. Goûtez donc, Nous ne ferons qu’ajouter à votre supplice !
Traduction en français - Rachid Maach
30 « Goûtez le châtiment ! Nous ne ferons qu’accroître votre supplice ! »
sourate 78 verset 30 English
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et pour ceux qui, s'ils ont commis quelque turpitude ou causé quelque préjudice à leurs
- Demeure sur le droit chemin comme il t'est commandé, ainsi que ceux qui sont revenus
- Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
- Certes, vous assouvissez vos désirs charnels avec les hommes au lieu des femmes! Vous êtes
- A l'exception des impuissants: hommes, femmes et enfants, incapables de se débrouiller, et qui ne
- Nous ne l'avons facilité dans ta langue, qu'afin qu'ils se rappellent!
- Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge,
- ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.
- «Mes versets ne vous étaient-ils pas récités et vous les traitiez alors de mensonges?»
- Et d'accomplir la Salât et de Le craindre. C'est vers Lui que vous serez rassemblés».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères