sourate 43 verset 88 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 88 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الزخرف: 88]

(Muhammad Hamid Allah)

Et sa parole (la parole du Prophète à Allah): «Seigneur, ce sont là des gens qui ne croient pas». [Az-Zukhruf: 88]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Wa Qilihi Ya Rabbi `Inna Ha`uula` Qawmun La Yu`uminuna


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 88

Allah a connaissance de la plainte du Prophète suite au démenti qu’il subissait de son peuple, comme lorsqu’il Lui dit: Ô Seigneur, ces gens ne croient pas en ce en quoi que Tu m’as envoyé leur transmettre.


Traduction en français

88. Et telle était la plainte (du Prophète) : « Seigneur ! Ces gens ne croient pas. »



Traduction en français - Rachid Maach


88 Le Prophète se plaignit : « Seigneur ! Ces gens refusent de croire. »


sourate 43 verset 88 English


And [Allah acknowledges] his saying, "O my Lord, indeed these are a people who do not believe."

page 495 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 88 sourates Az-Zukhruf


وقيله يارب إن هؤلاء قوم لا يؤمنون

سورة: الزخرف - آية: ( 88 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 495 )

Versets du Coran en français

  1. Ils dirent: Tu sais très bien que nous n'avons pas de droit sur tes filles.
  2. A chaque communauté, Nous avons assigné un rite sacrificiel, afin qu'ils prononcent le nom d'Allah
  3. Nous avions frôlé le ciel et nous l'avions trouvé plein d'une forte garde et de
  4. Et quant à ceux qui lancent des accusations contre leurs propres épouses, sans avoir d'autres
  5. Ils eurent pour destinée d'être tous deux dans le Feu pour y demeurer éternellement. Telle
  6. et à qui J'ai donné des biens étendus,
  7. Certes, Nous savons ce que la terre rongera d'eux [de leurs corps]; et Nous avons
  8. Ceux qui ont mécru prétendent qu'ils ne seront point ressuscités. Dis: «Mais si! Par mon
  9. Et vous saurez bientôt à qui viendra un châtiment qui l'humiliera, et sur qui s'abattra
  10. Pharaon, donc, se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez-vous).

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, October 15, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères