sourate 68 verset 32 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 32 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ﴾
[ القلم: 32]

(Muhammad Hamid Allah)

Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons nous rapprocher de notre Seigneur». [Al-Qalam: 32]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Asa Rabbuna `An Yubdilana Khayraan Minha `Inna `Ila Rabbina Raghibuna


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 32

Qu’Allah nous compense par quelque chose de meilleur que notre verger. C’est à Allah Seul que nous nous adressons pour demander Son pardon et qu’Il nous fasse don du bien.


Traduction en français

32. Que notre Seigneur nous accorde en échange mieux que (ce jardin) ! Car nous ne voulons plus rien désormais que l’agrément de notre Seigneur ! »



Traduction en français - Rachid Maach


32 Puisse Notre Seigneur, en qui nous plaçons tous nos espoirs, nous accorder mieux que ce verger ! »


sourate 68 verset 32 English


Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."

page 565 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 32 sourates Al-Qalam


عسى ربنا أن يبدلنا خيرا منها إنا إلى ربنا راغبون

سورة: القلم - آية: ( 32 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 565 )

Versets du Coran en français

  1. Certes ton Seigneur connaît le mieux ceux qui s'égarent de Son sentier, et c'est Lui
  2. Dis: «Le mauvais et le bon ne sont pas semblables, même si l'abondance du mal
  3. Allah ne vous défend pas d'être bienfaisants et équitables envers ceux qui ne vous ont
  4. Et si Nous voulions, Nous effacerions leurs yeux et ils courront vers le chemin. Mais
  5. O vous qui croyez! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, quand des troupes vous sont
  6. Nous avons fait descendre la Thora dans laquelle il y a guide et lumière. C'est
  7. Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont,
  8. Quand ils montent en bateau, ils invoquent Allah Lui vouant exclusivement leur culte. Une fois
  9. Tous deux dirent: «O notre Seigneur, nous avons fait du tort à nous-mêmes. Et si
  10. ils étaient ainsi témoins de ce qu'ils faisaient des croyants,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, October 8, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères