sourate 9 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿يُرِيدُونَ أَن يُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللَّهُ إِلَّا أَن يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ﴾
[ التوبة: 32]
Ils veulent éteindre avec leurs bouches la lumière d'Allah, alors qu'Allah ne veut que parachever Sa lumière, quelque répulsion qu'en aient les mécréants. [At-Tawba: 32]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Yuriduna `An Yutfi`u Nura Allahi Bi`afwahihim Wa Ya`ba Allahu `Illa `An Yutimma Nurahu Wa Law Kariha Al-Kafiruna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 32
Ces mécréants et d’autres ,appartenant à d’autres confessions mécréantes, veulent par ces inventions et en démentant ce que Muħammad a apporté, faire disparaître l’Islam, l’invalider et discréditer les arguments clairs et les preuves manifestes de l’Unicité d’Allah et de la véracité de ce qui a été apporté par Son Messager. Allah Lui, veut parachever Sa religion, la faire triompher et faire d’elle une religion supérieure aux autres, même si cela répugne aux mécréants, car lorsqu’Allah décide quelque chose, rien ne peut s’opposer à Sa volonté.
Traduction en français
32. Ils voudraient bien éteindre la lumière d’Allah par leurs bouches, mais Allah ne veut Rien de moins que parfaire Sa lumière, quelque dépit qu’en aient les mécréants.
Traduction en français - Rachid Maach
32 Ils cherchent, par leurs mensonges, à éteindre la lumière d’Allah qui entend seulement parachever Sa lumière[531], n’en déplaise aux impies.
[531] Faire triompher Sa religion.
sourate 9 verset 32 English
They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah refuses except to perfect His light, although the disbelievers dislike it.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- c'est là un commandement venant de Nous. C'est Nous qui envoyons [les Messagers],
- Les infidèles parmi les gens du Livre, ainsi que les Associateurs iront au feu de
- «Si tu es venu avec un miracle, dit (Pharaon,) apporte-le donc, si tu es du
- Ils ont adopté des divinités en dehors d'Allah pour qu'ils leur soient des protecteurs (contre
- et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux; Nous les recouvrirons
- Rendez-vous donc tous deux auprès de Pharaon, puis dites: «Nous sommes les messagers du Seigneur
- Et ils assignent à Allah des filles. Gloire et pureté à Lui! Et à eux-mêmes,
- C'est parce qu'ils disent: «Le Feu ne nous touchera que pour un nombre de jours
- Ont-ils donc des divinités en dehors de Nous, qui peuvent les protéger? Mais celles-ci ne
- Des fruits des palmiers et des vignes, vous retirez une boisson enivrante et un aliment
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



