sourate 38 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿رُدُّوهَا عَلَيَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ﴾
[ ص: 33]
Ramenez-les moi.» Alors il se mit à leur couper les pattes et les cous. [Sad: 33]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Rudduha `Alayya Fatafiqa Mashaan Bis-Suqi Wa Al-`A`naqi
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 33
Approchez de moi ces chevaux, ordonna-t-il et on les approcha de lui. Puis il se mit à les frapper au cou et aux pattes avec son sabre.
Traduction en français
33. Qu’on me ramène (ces chevaux). » Et il se mit à les frapper de taille, leur coupant les jarrets et les cous.
Traduction en français - Rachid Maach
33 Qu’on me les ramène. » Il se mit alors à leur trancher[1175] les jarrets et les encolures.
[1175] Ou : leur caresser.
sourate 38 verset 33 English
[He said], "Return them to me," and set about striking [their] legs and necks.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais si sa tunique est déchirée par derrière, alors c'est elle qui mentit, tandis qu'il
- Et tes vêtements, purifie-les.
- Et ils dirent: «Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?
- à Allah?» «Ils se sont écartés de nous, diront-ils. Ou plutôt, nous n'invoquions rien, auparavant».
- Si vous n'y parvenez pas et, à coup sûr, vous n'y parviendrez jamais, parez-vous donc
- Ou bien penses-tu que la plupart d'entre eux entendent ou comprennent? Ils ne sont en
- comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. Que les Madyan s'éloignent comme les Thamûd se sont
- (et comme) une révélation émanant de Celui qui a créé la terre et les cieux
- Dites: «Nous croyons en Allah et en ce qu'on nous a révélé, et en ce
- Allah accueille seulement le repentir de ceux qui font le mal par ignorance et qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



