sourate 38 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿رُدُّوهَا عَلَيَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ﴾
[ ص: 33]
Ramenez-les moi.» Alors il se mit à leur couper les pattes et les cous. [Sad: 33]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Rudduha `Alayya Fatafiqa Mashaan Bis-Suqi Wa Al-`A`naqi
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 33
Approchez de moi ces chevaux, ordonna-t-il et on les approcha de lui. Puis il se mit à les frapper au cou et aux pattes avec son sabre.
Traduction en français
33. Qu’on me ramène (ces chevaux). » Et il se mit à les frapper de taille, leur coupant les jarrets et les cous.
Traduction en français - Rachid Maach
33 Qu’on me les ramène. » Il se mit alors à leur trancher[1175] les jarrets et les encolures.
[1175] Ou : leur caresser.
sourate 38 verset 33 English
[He said], "Return them to me," and set about striking [their] legs and necks.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et Il a créé les djinns de la flamme d'un feu sans fumée.
- Si Nous avions voulu prendre une distraction, Nous l'aurions prise de Nous-mêmes, si vraiment Nous
- Et lorsque Moïse vint à Notre rendez-vous et que son Seigneur lui eut parlé, il
- - Elle dit: «Seigneur! Comment aurais-je un enfant, alors qu'aucun homme ne m'a touchée?» -
- Et ils demandèrent [à Allah] la victoire. Et tout tyran insolent fut déçu.
- Rends-toi auprès de Pharaon car il a outrepassé toute limite.
- Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et
- qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient
- Nous leur montrerons Nos signes dans l'univers et en eux-mêmes, jusqu'à ce qu'il leur devienne
- Toute âme est l'otage de ce qu'elle a acquis.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



