sourate 17 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا﴾
[ الإسراء: 56]
Dis: «Invoquez ceux que vous prétendez, (être des divinités) en dehors de Lui. Ils ne possèdent ni le moyen de dissiper votre malheur ni de le détourner. [Al-Isra: 56]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Quli Ad`u Al-Ladhina Za`amtum Min Dunihi Fala Yamlikuna Kashfa Ađ-Đurri `Ankum Wa La Tahwilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 56
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Invoquez ceux que vous prétendez être des divinités au lieu d’Allah lorsqu’un mal vous atteint. En raison de leur impuissance, ces divinités n’ont pas le pouvoir d’éloigner le mal de vous ni de le transférer à quelqu’un d’autre que vous. Or un être impuissant n’est pas une divinité.
Traduction en français
56. Dis : « Invoquez donc ceux que vous prétendez (être Ses émules) en dehors de Lui. Ils ne détiennent ni le pouvoir de vous éviter le mal ni de le détourner (de vous). »
Traduction en français - Rachid Maach
56 Dis : « Invoquez donc ceux qui, selon vos prétentions, sont au même titre qu’Allah dignes d’adoration et voyez s’ils ont le pouvoir de vous délivrer d’un mal ou de le détourner. »
sourate 17 verset 56 English
Say, "Invoke those you have claimed [as gods] besides Him, for they do not possess the [ability for] removal of adversity from you or [for its] transfer [to someone else]."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et qui te dira ce qu'est la voie difficile?
- O vous qui avez mécru! Ne vous excusez pas aujourd'hui. Vous ne serez rétribués que
- Si les injustes possédaient tout ce qui se trouve sur la terre, - et autant
- Toute âme goûtera la mort. Mais c'est seulement au Jour de la Résurrection que vous
- Et lorsque Nous demandâmes aux Anges de se prosterner devant Adam, ils se prosternèrent à
- Quel mauvais exemple que ces gens qui traitent de mensonges Nos signes, cependant que c'est
- Lui contestez-vous donc ce qu'il voit?
- H'â, Mîm.
- Mais l'absolution n'est point destinée à ceux qui font de mauvaises actions jusqu'au moment où
- Nous lachâmes sur eux un ouragan, excepté la famille de Lot que Nous sauvâmes avant
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



