sourate 17 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَضَيْنَا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا﴾
[ الإسراء: 4]
Nous avions décrété pour les Enfants d'Israël, (et annoncé) dans le Livre: «Par deux fois vous sèmerez la corruption sur terre et vous allez transgresser d'une façon excessive». [Al-Isra: 4]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa Qađayna `Ila Bani `Isra`ila Fi Al-Kitabi Latufsidunna Fi Al-`Arđi Marratayni Wa Lata`lunna `Uluwaan Kabiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 4
Nous avons annoncé aux Israélites et les avons informés dans la Torah qu’il est inéluctable que vous soyez coupables à deux reprises de corruption sur Terre par vos actes de désobéissance et votre ingratitude et que vous dominerez les gens par des injustices et des transgressions excessives.
Traduction en français
4. Nous avons décrété dans le Livre, pour les Enfants d’Israël : « Vous sèmerez à deux reprises la corruption sur terre et vous vous montrerez excessivement hautains. »
Traduction en français - Rachid Maach
4 Nous avons annoncé aux fils d’Israël dans les Ecritures qu’ils répandraient par deux fois le mal sur terre et afficheraient un orgueil démesuré.
sourate 17 verset 4 English
And We conveyed to the Children of Israel in the Scripture that, "You will surely cause corruption on the earth twice, and you will surely reach [a degree of] great haughtiness.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il en est parmi eux qui t'écoutent. Une fois sortis de chez toi ils
- le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux
- Ils descendent sur tout calomniateur, pécheur.
- Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels jureront qu'ils n'ont demeuré qu'une heure. C'est
- Un sort semblable à celui du peuple de Noé, des 'Aad et des Thamûd et
- Ils diront: «Allah». Dis: «Comment donc se fait-il que vous soyez ensorcelés?» [au point de
- ceux qui prennent pour alliés des mécréants au lieu des croyants, est-ce la puissance qu'ils
- Ils dirent: «Nous essayerons de persuader son père. Certes, nous le ferons».
- N'est-ce pas pour eux une indication le fait qu'avant eux, Nous ayons fait périr tant
- Il dit: «O mon Seigneur, mon peuple me traite de menteur.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



