sourate 29 verset 35 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ankabut verset 35 (Al-Ankabut - العنكبوت).
  
   

﴿وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ﴾
[ العنكبوت: 35]

(Muhammad Hamid Allah)

Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent. [Al-Ankabut: 35]

sourate Al-Ankabut en français

Arabe phonétique

Wa Laqad Tarakna Minha `Ayatan Bayyinatan Liqawmin Ya`qiluna


Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 35

Nous avons laissé dans cette cité que Nous avons anéantie un signe clair pour des gens doués de raison car ce sont eux qui méditent les signes.


Traduction en français

35. Et des (vestiges) de cette cité, nous avons laissé des enseignements manifestes pour des gens qui savent y méditer. »



Traduction en français - Rachid Maach


35 Nous avons laissé de cette cité des vestiges propres à dissuader des hommes capables de raisonner.


sourate 29 verset 35 English


And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people who use reason.

page 400 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 35 sourates Al-Ankabut


ولقد تركنا منها آية بينة لقوم يعقلون

سورة: العنكبوت - آية: ( 35 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 400 )

Versets du Coran en français

  1. Et quand ils éprouvèrent des regrets, et qu'ils virent qu'ils étaient bel et bien égarés,
  2. Et tu verras les montagnes - tu les crois figées - alors qu'elles passent comme
  3. Sourds, muets, aveugles, ils ne peuvent donc pas revenir (de leur égarement).
  4. Parce qu'ils n'ont pas cru la première fois, nous détournerons leurs cœurs et leurs yeux;
  5. quand ceux-ci dirent: «Joseph et son frère sont plus aimés de notre père que nous,
  6. Voilà un exposé pour les gens, un guide, et une exhortation pour les pieux.
  7. Allah! Pas de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même «Al-Qayyum».
  8. Certes vous serez éprouvés dans vos biens et vos personnes; et certes vous entendrez de
  9. Ne vous excusez pas: vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru.
  10. Allah a certainement entendu la parole de ceux qui ont dit: «Allah est pauvre et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
sourate Al-Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ankabut Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ankabut Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, June 23, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères