sourate 42 verset 35 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَعْلَمَ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ﴾
[ الشورى: 35]
Ceux qui disputent à propos de Nos preuves savent bien qu'ils n'ont pas d'échappatoire. [Ash-Shura: 35]
sourate Ash-Shura en françaisArabe phonétique
Wa Ya`lama Al-Ladhina Yujadiluna Fi `Ayatina Ma Lahum Min Mahisin
Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 35
Lorsque ces bateaux sont détruits, ceux qui polémiquent au sujet des signes d’Allah afin de les invalider comprennent qu’ils ne pourront pas échapper à l’anéantissement. Ils se mettent alors à invoquer Allah Seul et se détournent de ceux qu’ils Lui associaient.
Traduction en français
35. (Afin que) ceux qui disputent au sujet de Nos Signes sachent bien qu’ils n’ont aucune issue (pour se sauver).
Traduction en français - Rachid Maach
35 Ceux qui contestent Nos signes savent parfaitement qu’ils ne pourront échapper à Nos rigueurs[1239].
[1239] Autre sens : ceux qui contestent Nos signes sauraient alors qu’ils ne peuvent échapper à Nos rigueurs (si Nous les faisions sombrer pour leurs méfaits).
sourate 42 verset 35 English
And [that is so] those who dispute concerning Our signs may know that for them there is no place of escape.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O vous qui croyez! Craignez Allah et parlez avec droiture,
- ...deux pour les camélidés, deux pour les bovins... Dis: «Est-ce les deux mâles qu'Il a
- Qu'attendent-ils sinon qu'Allah leur vienne à l'ombre des nuées de même que les Anges et
- Quand tu vois ceux qui pataugent dans des discussions à propos de Nos versets, éloigne-toi
- Et vous passez certainement auprès d'eux le matin
- Et quand Moïse dit à son peuple: «O mon peuple! Pourquoi me maltraitez-vous alors que
- et qui soufflent en tempête!
- Moïse dit: «Dites-vous à la Vérité quand elle vous est venue: Est-ce que cela est
- Et si Nous le voulons, Nous les noyons; pour eux alors, pas de secoureur et
- vous en boirez comme boivent les chameaux assoiffés.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères