sourate 52 verset 35 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ﴾
[ الطور: 35]
Ont-ils été créé à partir de rien ou sont-ils eux les créateurs? [At-Tur: 35]
sourate At-Tur en françaisArabe phonétique
Am Khuliqu Min Ghayri Shay`in `Am Humu Al-Khaliquna
Interprétation du Coran sourate At-Tur Verset 35
Ou alors, ont-ils été créés sans qu’aucun créateur ne les crée ou se sont-ils créés eux-mêmes? Or il n’existe pas de créature sans créateur. Pourquoi n’adorent-ils pas leur Créateur?
Traduction en français
35. Ont-ils été créés de rien ou sont-ils leurs propres créateurs ?
Traduction en français - Rachid Maach
35 N’y a-t-il pas à leur origine un créateur ou bien sont-ils eux-mêmes à l’origine de leur création ?
sourate 52 verset 35 English
Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et très certainement, ils porteront leurs fardeaux et d'autres fardeaux en plus de leurs propres
- O vous qui croyez! Inclinez-vous, prosternez-vous, adorez votre Seigneur, et faites le bien. Peut-être réussirez
- Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels?
- Il répondit: «Je vais me réfugier vers un mont qui me protègera de l'eau». Et
- Et lorsqu'on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre et vers le Messager»,
- Il dit: «O Adam, informe-les de ces noms ;» Puis quand celui-ci les eut informés
- Il fait descendre, par Son ordre, les Anges, avec la révélation sur qui Il veut
- qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
- Et si Nous le voulons, Nous les noyons; pour eux alors, pas de secoureur et
- Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



