sourate 28 verset 36 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا جَاءَهُم مُّوسَىٰ بِآيَاتِنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًى وَمَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ﴾
[ القصص: 36]
Puis, quand Moïse vint à eux avec Nos prodiges évidents, ils dirent: «Ce n'est là que magie inventée. Jamais nous n'avons entendu parler de cela chez nos premiers ancêtres». [Al-Qasas: 36]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Falamma Ja`ahum Musa Bi`ayatina Bayyinatin Qalu Ma Hadha `Illa Sihrun Muftaraan Wa Ma Sami`na Bihadha Fi `Aba`ina Al-`Awwalina
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 36
Puis lorsque Moïse leur apporta Nos signes évidents, ils dirent: Ce ne sont là que des mensonges que Moïse a inventés et dont nous n’avons jamais entendu parler chez nos aïeux.
Traduction en français
36. Lorsque, nanti de Nos Signes évidents, Moïse comparut devant eux, [381] ils dirent : « Ce n’est là que magie mise au point, et nous n’avons jamais entendu parler d’une telle chose chez nos premiers ancêtres ! »
[381] Devant Pharaon et son assemblée de notables.
Traduction en français - Rachid Maach
36 Mais, rejetant les miracles éclatants produits par Moïse sous leurs yeux, Pharaon et les siens dirent : « Ce ne sont là que des tours de magie. Nous n’avons rien entendu de tel chez nos ancêtres les plus éloignés. »
sourate 28 verset 36 English
But when Moses came to them with Our signs as clear evidences, they said, "This is not except invented magic, and we have not heard of this [religion] among our forefathers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Malheur, donc, à ceux qui de leurs propres mains composent un livre puis le présentent
- Allah connaît parfaitement les croyants et connaît parfaitement les hypocrites.
- (Rappelle-toi) le jour où chaque âme viendra, plaidant pour elle-même, et chaque âme sera pleinement
- Je suis pour vous un messager digne de confiance.
- Et rappelle-toi le nom de ton Seigneur et consacre-toi totalement à Lui,
- Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que
- Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge.
- Et quant à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, Nous les installerons certes
- Nous les fîmes des dirigeants qui guidaient par Notre ordre. Et Nous leur révélâmes de
- Et elle vogua en les emportant au milieu des vagues comme des montagnes. Et Noé
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères