sourate 28 verset 36 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَلَمَّا جَاءَهُم مُّوسَىٰ بِآيَاتِنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًى وَمَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ﴾
[ القصص: 36]
Puis, quand Moïse vint à eux avec Nos prodiges évidents, ils dirent: «Ce n'est là que magie inventée. Jamais nous n'avons entendu parler de cela chez nos premiers ancêtres». [Al-Qasas: 36]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Falamma Ja`ahum Musa Bi`ayatina Bayyinatin Qalu Ma Hadha `Illa Sihrun Muftaraan Wa Ma Sami`na Bihadha Fi `Aba`ina Al-`Awwalina
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 36
Puis lorsque Moïse leur apporta Nos signes évidents, ils dirent: Ce ne sont là que des mensonges que Moïse a inventés et dont nous n’avons jamais entendu parler chez nos aïeux.
Traduction en français
36. Lorsque, nanti de Nos Signes évidents, Moïse comparut devant eux, [381] ils dirent : « Ce n’est là que magie mise au point, et nous n’avons jamais entendu parler d’une telle chose chez nos premiers ancêtres ! »
[381] Devant Pharaon et son assemblée de notables.
Traduction en français - Rachid Maach
36 Mais, rejetant les miracles éclatants produits par Moïse sous leurs yeux, Pharaon et les siens dirent : « Ce ne sont là que des tours de magie. Nous n’avons rien entendu de tel chez nos ancêtres les plus éloignés. »
sourate 28 verset 36 English
But when Moses came to them with Our signs as clear evidences, they said, "This is not except invented magic, and we have not heard of this [religion] among our forefathers."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche?
- Il entra dans la ville à un moment d'inattention de ses habitants; il y trouva
- Le jour où ils seront éprouvés au Feu:
- Et quand il eut atteint sa maturité Nous lui accordâmes sagesse et savoir. C'est ainsi
- Et par Ses paroles, Allah fera triompher la Vérité, quelque répulsion qu'en aient les criminels».
- Et (Moïse) dit: «O mon Seigneur, pardonne à moi et à mon frère et fais-nous
- Et Il a implanté des montagnes immobiles dans la terre afin qu'elle ne branle pas
- tu vas avec empressement à sa rencontre.
- Et Nous leur avons destiné des compagnons inséparables [des démons] qui leur ont enjolivé ce
- Quiconque fait un bien fût-ce du poids d'un atome, le verra,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



