sourate 68 verset 36 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ﴾
[ القلم: 36]
Qu'avez-vous? Comment jugez-vous? [Al-Qalam: 36]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Ma Lakum Kayfa Tahkumuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 36
Ô polythéistes, comment pouvez-vous émettre un jugement aussi injuste et biaisé?
Traduction en français
36. Serait-ce là votre façon de juger ?
Traduction en français - Rachid Maach
36 Qu’avez-vous donc à juger de cette façon ?
sourate 68 verset 36 English
What is [the matter] with you? How do you judge?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
- Ils le (le châtiment) voient bien loin,
- Et que penseront, au Jour de la Résurrection, ceux qui forgent le mensonge contre Allah?
- Vous ne pouviez vous cacher au point que ni votre ouïe, ni vos yeux et
- Dis: «C'est Lui qui vous a créés et vous a donné l'ouïe, les yeux et
- Tu n'es qu'un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre
- Et la plupart d'entre eux ne croient en Allah, qu'en lui donnant des associés.
- La sanction d'une mauvaise action est une mauvaise action [une peine] identique. Mais quiconque pardonne
- à qui ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne
- Nous dîmes donc: «Frappez le tué avec une partie de la vache». - Ainsi Allah
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères