sourate 68 verset 36 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ﴾
[ القلم: 36]
Qu'avez-vous? Comment jugez-vous? [Al-Qalam: 36]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Ma Lakum Kayfa Tahkumuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 36
Ô polythéistes, comment pouvez-vous émettre un jugement aussi injuste et biaisé?
Traduction en français
36. Serait-ce là votre façon de juger ?
Traduction en français - Rachid Maach
36 Qu’avez-vous donc à juger de cette façon ?
sourate 68 verset 36 English
What is [the matter] with you? How do you judge?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et si tu les appelles vers le chemin droit, ils n'entendent pas. Tu les vois
- Il ne conviendrait pas à un être humain à qui Allah a donné le Livre,
- recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant des bienfaisants:
- Ne voient-ils pas comment Allah commence la création puis la refait? Cela est facile pour
- N'as-tu pas vu comment agissent ceux qui ont reçu une part du Livre, et qui
- O vous qui croyez! Beaucoup de rabbins et de moines dévorent, les biens des gens
- ils sont semblables au Diable quand il dit à l'homme: «Sois incrédule». Puis quand il
- Quand il dit à son père et à son peuple: «Qu'adorez-vous?»
- Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et
- D'elle, Il fait pousser pour vous, les cultures, les oliviers, les palmiers, les vignes et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères