sourate 68 verset 36 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ﴾
[ القلم: 36]
Qu'avez-vous? Comment jugez-vous? [Al-Qalam: 36]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Ma Lakum Kayfa Tahkumuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 36
Ô polythéistes, comment pouvez-vous émettre un jugement aussi injuste et biaisé?
Traduction en français
36. Serait-ce là votre façon de juger ?
Traduction en français - Rachid Maach
36 Qu’avez-vous donc à juger de cette façon ?
sourate 68 verset 36 English
What is [the matter] with you? How do you judge?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O peuple de djinns et d'hommes! Si vous pouvez sortir du domaine des cieux et
- et pour avertir ceux qui disent: «Allah S'est attribué un enfant.»
- Alors [Abraham] dit: «Quelle est donc votre mission, ô envoyés?»
- L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.
- Ne suis-je pas meilleur que ce misérable qui sait à peine s'exprimer?
- Si Nous abrogeons un verset quelconque ou que Nous le fassions oublier, Nous en apportons
- Si une partie d'entre vous a cru au message avec lequel j'ai été envoyé, et
- La présente vie n'est que jeu et amusement. La demeure dans l'au-delà sera meilleure pour
- Et ceux qui ne croient pas disent: «Tu n'es pas un Messager». Dis: «Allah suffit,
- Un châtiment les atteindra dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà sera cependant plus
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



