sourate 68 verset 36 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ﴾
[ القلم: 36]
Qu'avez-vous? Comment jugez-vous? [Al-Qalam: 36]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Ma Lakum Kayfa Tahkumuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 36
Ô polythéistes, comment pouvez-vous émettre un jugement aussi injuste et biaisé?
Traduction en français
36. Serait-ce là votre façon de juger ?
Traduction en français - Rachid Maach
36 Qu’avez-vous donc à juger de cette façon ?
sourate 68 verset 36 English
What is [the matter] with you? How do you judge?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'avons-Nous pas ouvert pour toi ta poitrine?
- C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
- Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire?
- que ce sont eux qui seront secourus,
- Son âme l'incita à tuer son frère. Il le tua donc et devint ainsi du
- Et ils t'interrogent au sujet de l'âme, - Dis: «L'âme relève de l'Ordre de mon
- Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon
- C'est à cause des iniquités des Juifs que Nous leur avons rendu illicites les bonnes
- Et ceux qui ont mécru auront le feu de l'Enfer: on ne les achève pas
- C'est l'étoile vivement brillante.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères