sourate 43 verset 42 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ﴾
[ الزخرف: 42]
ou bien que Nous te ferons voir ce que Nous leur avons promis [le châtiment]; car Nous avons sur eux un pouvoir certain. [Az-Zukhruf: 42]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Aw Nuriyannaka Al-Ladhi Wa`adnahum Fa`inna `Alayhim Muqtadiruna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 42
Ou alors, Nous te montrerions une part du châtiment que Nous leur promettons car Nous avons sur eux un pouvoir certain et ils sont incapables de Nous tenir tête.
Traduction en français
42. Que Nous te montrions ce que Nous leur avons promis (ou pas), Nous avons sur eux tout pouvoir.
Traduction en français - Rachid Maach
42 ou que Nous leur infligions, de ton vivant, les tourments dont Nous les menaçons, Nous sommes en mesure de les châtier.
sourate 43 verset 42 English
Or whether [or not] We show you that which We have promised them, indeed, We are Perfect in Ability.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Malheur à toi, malheur!»
- Nous lui avons donné une belle part ici-bas. Et il sera certes dans l'au-delà du
- O Prophète, lutte contre les mécréants et les hypocrites, et sois rude avec eux; l'Enfer
- Et quand la Vérité leur vint, ils dirent: «C'est de la magie et nous n'y
- Nous vous avons créés en couples,
- Ne leur suffit-il donc point que Nous ayons fait descendre sur toi le Livre et
- Et donnez la pleine mesure quand vous mesurez, et pesez avec une balance exacte. C'est
- Certains d'entre eux y croient, et d'autres n'y croient pas. Et ton Seigneur connaît le
- Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux]
- Et Loût était, certes, du nombre des Messagers.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



