sourate 14 verset 38 , Traduction française du sens du verset.
﴿رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ ۗ وَمَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِن شَيْءٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ﴾
[ إبراهيم: 38]
O notre Seigneur, Tu sais, vraiment, ce que nous cachons et ce que nous divulguons: - et rien n'échappe à Allah, ni sur terre, ni au ciel! - [Ibrahim: 38]
sourate Ibrahim en françaisArabe phonétique
Rabbana `Innaka Ta`lamu Ma Nukhfi Wa Ma Nu`linu Wa Ma Yakhfa `Ala Allahi Min Shay`in Fi Al-`Arđi Wa La Fi As-Sama`i
Interprétation du Coran sourate Ibrahim Verset 38
Ô notre Seigneur, Tu sais tout ce que nous gardons secret et tout ce que nous manifestons. Rien dans les Cieux et sur la Terre n’échappe à Allah. Au contraire, Il a connaissance de tout et Il n’est pas sans savoir que nous avons besoin de Lui et que nous ne pouvons nous passer de Lui.
Traduction en français
38. Seigneur ! Tu sais bien ce que nous cachons et ce que nous divulguons, car pour Allah, rien ne peut être caché sur terre, pas plus que dans le ciel.
Traduction en français - Rachid Maach
38 Seigneur ! Tu connais aussi bien ce que nous gardons secret que ce que nous laissons paraître. Rien, sur terre ou dans le ciel, ne saurait être caché à Allah.
sourate 14 verset 38 English
Our Lord, indeed You know what we conceal and what we declare, and nothing is hidden from Allah on the earth or in the heaven.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.
- Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé.
- Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les
- Et à David Nous fîmes don de Salomon, - quel bon serviteur! - Il était
- Que leurs biens et leurs enfants ne t'émerveillent point! Allah ne veut par là que
- «O Zacharie, Nous t'annonçons la bonne nouvelle d'un fils. Son nom sera Yahya [Jean]. Nous
- Ne vous excusez pas: vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru.
- et il brûlera dans un feu ardent.
- Si tu les voyais, quand ils seront placés devant le Feu. Ils diront alors: «Hélas!
- Ceux à qui Nous avons donné le Livre, qui le récitent comme il se doit,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ibrahim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ibrahim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ibrahim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide