sourate 13 verset 38 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً ۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ﴾
[ الرعد: 38]
Et Nous avons certes envoyé avant toi des messagers, et leur avons donné des épouses et des descendants. Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un miracle, si ce n'est qu'avec la permission d'Allah. Chaque échéance a son terme prescrit. [Ar-Rad: 38]
sourate Ar-Rad en françaisArabe phonétique
Wa Laqad `Arsalna Rusulaan Min Qablika Wa Ja`alna Lahum `Azwajaan Wa Dhurriyatan Wa Ma Kana Lirasulin `An Ya`tiya Bi`ayatin `Illa Bi`idhni Allahi Likulli `Ajalin Kitabun
Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 38
Ô Messager, Nous avons envoyé des messagers humains avant toi, qui étaient mariés et qui avaient des enfants à l’image des autres êtres humains. Nous n’avons donc pas envoyé d’anges qui ne se marient pas ni ne procréent. Sachant que tu fais partie de ces messagers humains qui se marient et procréent, pourquoi les polythéistes s’étonnent-ils de cela? En outre, un messager ne peut accomplir un miracle qu’avec la permission d’Allah. Toute chose décrétée par Allah est consignée par Lui dans un livre et son terme ne sera ni avancé ni reporté.
Traduction en français
38. Nous avons envoyé avant toi des Messagers et leur avons donné des épouses et une descendance. Il n’appartient pas à un Messager de produire un miracle, sauf par la permission d’Allah. Chaque délai a son terme déjà écrit.
Traduction en français - Rachid Maach
38 Nous avons, avant toi, envoyé des Messagers auxquels Nous avons fait don d’épouses et d’enfants. Il n’appartient aucunement à un Messager de produire un miracle si ce n’est par la volonté d’Allah. A toute chose un terme est fixé[664].
[664] Dans le Livre archétype, où sont inscrits les décrets divins, et qui sera justement mentionné au verset suivant.
sourate 13 verset 38 English
And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants. And it was not for a messenger to come with a sign except by permission of Allah. For every term is a decree.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils dirent: «O Noé, tu as disputé avec nous et multiplié les discussions. Apporte-nous donc
- ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.
- le toupet d'un menteur, d'un pécheur.
- - Dis: «Si l'Ultime demeure auprès d'Allah est pour vous seuls, à l'exclusion des autres
- Alors [Moïse] dit: «Qu'est-ce qui t'a empêché, Aaron, quand tu les as vus s'égarer,
- Ce sont eux qui disent: «Ne dépensez point pour ceux qui sont auprès du Messager
- S'ils cessent, Allah est, certes, Pardonneur et Miséricordieux.
- Et Nous accordâmes certes à Moïse et Aaron des faveurs,
- Y a-t-il une maladie dans leurs cœurs? ou doutent-ils ? ou craignent-ils qu'Allah les opprime,
- on [leur] dira alors: «Voilà ce que vous traitiez de mensonge!»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères