sourate 21 verset 38 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 38 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ الأنبياء: 38]

(Muhammad Hamid Allah)

Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?» [Al-Anbiya: 38]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Wa Yaquluna Mata Hadha Al-Wa`du `In Kuntum Sadiqina


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 38

Les mécréants qui rejettent la réalité de la Ressuscitation disent avec impatience: Quand aura donc lieu la Ressuscitation que vous nous avez promise, ô musulmans, si vous êtes véridiques dans ce que vous prétendez ?


Traduction en français

38. Ils disent : « À quand donc cette promesse si vous dites vrai ? »



Traduction en français - Rachid Maach


38 Les impies demandent : « Quand donc se réalisera cette menace, si vous dites la vérité ? »


sourate 21 verset 38 English


And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"

page 325 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 38 sourates Al-Anbiya


ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين

سورة: الأنبياء - آية: ( 38 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 325 )

Versets du Coran en français

  1. Ne sont pas égaux ceux des croyants qui restent chez eux - sauf ceux qui
  2. Et ceux qui seront dans le Feu diront aux gardiens de l'Enfer: «Priez votre Seigneur
  3. Abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui
  4. Et Nous n'avons envoyé avant toi aucun Messager à qui Nous n'ayons révélé: «Point de
  5. Et ils disent: «Pour quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
  6. Dis: «O mon peuple, agissez selon votre méthode, moi j'agirai [selon la mienne]. Bientôt vous
  7. Ne méditent-ils pas sur le Coran? Ou y a-t-il des cadenas sur leurs cœurs?
  8. Ils traitent de mensonge la vérité quand celle-ci leur vient. Mais ils vont avoir des
  9. Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.
  10. Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 4, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères