sourate 21 verset 38 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ الأنبياء: 38]
Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?» [Al-Anbiya: 38]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Yaquluna Mata Hadha Al-Wa`du `In Kuntum Sadiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 38
Les mécréants qui rejettent la réalité de la Ressuscitation disent avec impatience: Quand aura donc lieu la Ressuscitation que vous nous avez promise, ô musulmans, si vous êtes véridiques dans ce que vous prétendez ?
Traduction en français
38. Ils disent : « À quand donc cette promesse si vous dites vrai ? »
Traduction en français - Rachid Maach
38 Les impies demandent : « Quand donc se réalisera cette menace, si vous dites la vérité ? »
sourate 21 verset 38 English
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne sont pas égaux ceux des croyants qui restent chez eux - sauf ceux qui
- Et ceux qui seront dans le Feu diront aux gardiens de l'Enfer: «Priez votre Seigneur
- Abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui
- Et Nous n'avons envoyé avant toi aucun Messager à qui Nous n'ayons révélé: «Point de
- Et ils disent: «Pour quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
- Dis: «O mon peuple, agissez selon votre méthode, moi j'agirai [selon la mienne]. Bientôt vous
- Ne méditent-ils pas sur le Coran? Ou y a-t-il des cadenas sur leurs cœurs?
- Ils traitent de mensonge la vérité quand celle-ci leur vient. Mais ils vont avoir des
- Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.
- Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères