sourate 2 verset 64 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ﴾
[ البقرة: 64]
Puis vous vous en détournâtes après vos engagements, n'eût été donc la grâce d'Allah et Sa miséricorde, vous seriez certes parmi les perdants. [Al-Baqara: 64]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Thumma Tawallaytum Min Ba`di Dhalika Falawla Fađlu Allahi `Alaykum Wa Rahmatuhu Lakuntum Mina Al-Khasirina
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 64
Mais vous n’avez fait que vous détourner et désobéir après vous être solennellement engagés et n’eût été la faveur que vous a fait Allah de vous pardonner ainsi que Sa miséricordieuse acceptation de votre repentir, vous seriez du nombre des perdants pour avoir refusé de croire et avoir désobéi.
Traduction en français
64. Puis, après cela,[30] vous vous êtes rétractés et, n’eussent été la grâce d’Allah et Sa miséricorde, vous eussiez été du nombre des perdants.
[30] Après vous être engagés.
Traduction en français - Rachid Maach
64 Mais vous vous êtes ensuite détournés, comportement qui, sans la grâce et la miséricorde d’Allah, aurait provoqué votre perte.
sourate 2 verset 64 English
Then you turned away after that. And if not for the favor of Allah upon you and His mercy, you would have been among the losers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous t'avons envoyé en tant que témoin, annonciateur de la bonne nouvelle et avertisseur,
- puis Il lui facilite le chemin;
- Si ensuite ils se détournent dis alors: «Je vous ai avertis en toute équité; je
- Puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de Salomon, celui-ci dit: «Est-ce avec des biens que
- Quiconque désire labourer [le champ] de la vie future, Nous augmenterons pour lui son labour.
- Ensuite, Nous fîmes héritiers du Livre ceux de Nos serviteurs que Nous avons choisis. Il
- Prosternez-vous donc à Allah et adorez-Le.
- Tel est votre Seigneur, Créateur de toute chose. Point de divinité à part Lui. Comment
- Et si tu les appelles vers le chemin droit, ils n'entendent pas. Tu les vois
- Le jour où Nous appellerons chaque groupement d'hommes par leur chef, ceux à qui on
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



