sourate 28 verset 38 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ مَا عَلِمْتُ لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرِي فَأَوْقِدْ لِي يَا هَامَانُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَل لِّي صَرْحًا لَّعَلِّي أَطَّلِعُ إِلَىٰ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ مِنَ الْكَاذِبِينَ﴾
[ القصص: 38]
Et Pharaon dit: «O notables, je ne connais pas de divinité pour vous, autre que moi. Hâmân, allume-moi du feu sur l'argile puis construis-moi une tour peut-être alors monterai-je jusqu'au Dieu de Moïse. Je pense plutôt qu'il est du nombre des menteurs». [Al-Qasas: 38]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Wa Qala Fir`awnu Ya `Ayyuha Al-Mala`u Ma `Alimtu Lakum Min `Ilahin Ghayri Fa`awqid Li Ya Hamanu `Ala At-Tini Faj`al Li Sarhaan La`alli `Attali`u `Ila `Ilahi Musa Wa `Inni La`azunnuhu Mina Al-Kadhibina
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 38
Puis Pharaon dit aux nobles de son peuple: Ô notables, je ne connais pas d’autre dieu que moi pour vous. Allume-moi donc un feu sur l’argile, ô Hâmân, et lorsqu’il s’intensifiera, érige pour moi une haute construction afin que je puisse voir le Dieu de Moïse et le contempler. Je pense que Moïse ment lorsqu’il prétend avoir été envoyé par Allah à moi et à mon peuple.
Traduction en français
38. « Ô vous, assemblée de notables, dit Pharaon, je ne sache[382] point qu’il y ait, pour vous, une autre divinité que moi. Hâmân, fais donc cuire pour moi (des briques) d’argile, et fais bâtir pour moi une tour, peut-être alors pourrai-je monter jusqu’au Dieu de Moïse. Mais je crois plutôt qu’il est du nombre des menteurs. »
[382] Cet emploi du subjonctif dans une principale n’est possible en français qu’avec le verbe « savoir ». Il est, dans le présent contexte, plus expressif que l’emploi de l’indicatif. Certains grammairiens l’appellent « subjonctif de modestie », mais la « modestie » de Pharaon est ici ironique. Cet emploi évite d’ajouter des commentaires du genre : « à ma connaissance, que je sache, d’après mes modestes connaissances, etc. »
Traduction en français - Rachid Maach
38 S’adressant aux grands d’Egypte, Pharaon dit : « Je ne vous connais pas d’autre dieu que moi. Haman ! Fais cuire des briques d’argile au moyen desquelles tu feras bâtir une tour qui me permettra de monter voir le dieu de Moïse que je tiens néanmoins pour un menteur. »
sourate 28 verset 38 English
And Pharaoh said, "O eminent ones, I have not known you to have a god other than me. Then ignite for me, O Haman, [a fire] upon the clay and make for me a tower that I may look at the God of Moses. And indeed, I do think he is among the liars."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quiconque ne croit pas en Allah et en Son messager... alors, pour les mécréants,
- Nul grief contre vous à entrer dans des maisons inhabitées où se trouve un bien
- Et quant aux bienheureux, ils seront au Paradis, pour y demeurer éternellement tant que dureront
- Comptant qu'il n'y aurait pas de tentation contre eux, ils étaient devenus aveugles et sourds.
- Ils dirent: «Allons-nous suivre un seul homme (Sâlih) d'entre nous-mêmes? Nous serions alors dans l'égarement
- Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux.
- Ceux qui disputent à propos de Nos preuves savent bien qu'ils n'ont pas d'échappatoire.
- Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités?
- Ils dirent: «O notre père, qu'as-tu à ne pas te fier à nous au sujet
- Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les fîmes périr. Voilà bien là un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères