sourate 27 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ﴾
[ النمل: 49]
Ils dirent: «Jurons par Allah que nous l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite nous dirons à celui qui est chargé de le venger: «Nous n'avons pas assisté à l'assassinat de sa famille, et nous sommes sincères». [An-Naml: 49]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Qalu Taqasamu Billahi Lanubayyitannahu Wa `Ahlahu Thumma Lanaqulanna Liwaliyihi Ma Shahidna Mahlika `Ahlihi Wa `Inna Lasadiquna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 49
L’un d’eux dit aux autres: Que chacun de nous prête serment par Allah de nous rendre chez Şâliħ de nuit et de le tuer lui et sa famille. Nous dirons ensuite à celui de ses proches chargé de réclamer que vengeance que nous n’avons pas participé au crime et que nous disons la vérité.
Traduction en français
49. Ils dirent : « Jurons-nous par Allah que nous le tuerons de nuit avec sa famille. Puis nous dirons à son ayant-droit : « Nous n’étions pas présents à ce meurtre, et nous disons vrai. »
Traduction en français - Rachid Maach
49 Ils dirent : « Jurons-nous devant Allah de tuer Sâlih et les siens la nuit tombée. Nous dirons ensuite à ses proches que nous n’avons ni participé, ni assisté, à ce meurtre en jurant de notre sincérité. »
sourate 27 verset 49 English
They said, "Take a mutual oath by Allah that we will kill him by night, he and his family. Then we will say to his executor, 'We did not witness the destruction of his family, and indeed, we are truthful.' "
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah efface ou confirme ce qu'Il veut et l'Ecriture primordiale est auprès de Lui.
- Nous dirons plutôt qu'une de nos divinités t'a affligé d'un mal». Il dit: «Je prends
- «Nous voilà endettés!
- Nous ferons tomber du ciel un châtiment sur les habitants de cette cité, pour leur
- Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les
- Ceux qui ont cru, qui ont émigré et qui ont lutté par leurs biens et
- Pense-t-il que nul ne l'a vu?
- Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit
- Ses fruits sont comme des têtes de diables.
- Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai Maître. C'est à Lui qu'appartient le jugement
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères