sourate 27 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ﴾
[ النمل: 49]
Ils dirent: «Jurons par Allah que nous l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite nous dirons à celui qui est chargé de le venger: «Nous n'avons pas assisté à l'assassinat de sa famille, et nous sommes sincères». [An-Naml: 49]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Qalu Taqasamu Billahi Lanubayyitannahu Wa `Ahlahu Thumma Lanaqulanna Liwaliyihi Ma Shahidna Mahlika `Ahlihi Wa `Inna Lasadiquna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 49
L’un d’eux dit aux autres: Que chacun de nous prête serment par Allah de nous rendre chez Şâliħ de nuit et de le tuer lui et sa famille. Nous dirons ensuite à celui de ses proches chargé de réclamer que vengeance que nous n’avons pas participé au crime et que nous disons la vérité.
Traduction en français
49. Ils dirent : « Jurons-nous par Allah que nous le tuerons de nuit avec sa famille. Puis nous dirons à son ayant-droit : « Nous n’étions pas présents à ce meurtre, et nous disons vrai. »
Traduction en français - Rachid Maach
49 Ils dirent : « Jurons-nous devant Allah de tuer Sâlih et les siens la nuit tombée. Nous dirons ensuite à ses proches que nous n’avons ni participé, ni assisté, à ce meurtre en jurant de notre sincérité. »
sourate 27 verset 49 English
They said, "Take a mutual oath by Allah that we will kill him by night, he and his family. Then we will say to his executor, 'We did not witness the destruction of his family, and indeed, we are truthful.' "
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne-toi des associateurs.
- C'est ainsi qu'Allah vous explique Ses versets, afin que vous raisonniez!
- Et (Nous avons envoyé) aux 'Aad, leur frère Hûd, qui leur dit: «O mon peuple,
- Et lorsque Moïse retourna à son peuple, fâché, attristé, il dit: «Vous avez très mal
- C'est un récit de la miséricorde de ton Seigneur envers Son serviteur Zacharie.
- alors, ce jour-là sera un jour difficile,
- Ou bien auraient-ils des associés [à Allah] qui auraient établi pour eux des lois religieuses
- «Nous ne descendons que sur ordre de ton Seigneur. A Lui tout ce qui est
- Et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'Allah n'a pas été prononcé,
- Mangez donc de ce qui vous est échu en butin, tant qu'il est licite et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères