sourate 42 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنتَصِرُونَ﴾
[ الشورى: 39]
et qui, atteints par l'injustice, ripostent. [Ash-Shura: 39]
sourate Ash-Shura en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina `Idha `Asabahumu Al-Baghyu Hum Yantasiruna
Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 39
Ce sont également ceux qui, lorsqu’ils subissent une injustice, s’insurgent et ripostent par amour-propre, si celui qui leur fait subir l’injustice ne mérite pas le pardon. La riposte dans ce cas est légitime, particulièrement lorsque le pardon n’est pas bénéfique.
Traduction en français
39. et ceux qui, lorsqu’ils sont injustement agressés, se défendent.
Traduction en français - Rachid Maach
39 ceux qui savent se défendre contre toute attaque injustifiée.
sourate 42 verset 39 English
And those who, when tyranny strikes them, they defend themselves,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- La riposte de ton Seigneur est redoutable.
- et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très
- et à ton Seigneur aspire.
- Et ne repousse pas ceux qui, matin et soir, implorent leur Seigneur, cherchant sa Face
- Et si vous divorcez d'avec elles sans les avoir touchées, mais après fixation de leur
- Ainsi chercha-t-il à étourdir son peuple et ainsi lui obéirent-ils car ils étaient des gens
- Ils dirent: «Es-tu venu à nous pour que nous adorions Allah seul, et que nous
- Diront-ils qu'il (Muhammad) l'a inventé? Ceci est, au contraire, la vérité venant de ton Seigneur
- [Le valet lui] dit: «Quand nous avons pris refuge près du rocher, vois-tu, j'ai oublié
- O les croyants! Ne tuez pas de gibier pendant que vous êtes en état d'Ihram.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères