sourate 2 verset 65 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 65 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ﴾
[ البقرة: 65]

(Muhammad Hamid Allah)

Vous avez certainement connu ceux des vôtres qui transgressèrent le Sabbat. Et bien Nous leur dîmes: «Soyez des singes abjects!» [Al-Baqara: 65]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Wa Laqad `Alimtumu Al-Ladhina A`tadaw Minkum Fi As-Sabti Faqulna Lahum Kunu Qiradatan Khasi`ina


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 65

Vous savez pourtant ce qu’il advint lorsque vos ancêtres transgressèrent en chassant un samedi, le jour où la chasse leur avait été déclarée illicite. Ils rusèrent et posèrent leurs filets un peu avant le samedi et les récupérèrent le dimanche. Allah fit de ces fraudeurs des singes ignobles afin de les punir de leur tromperie.


Traduction en français

65. Vous saviez lesquels d’entre vous étaient ceux qui avaient transgressé le Sabbat (et ce que Nous en avons fait). À ceux-là Nous avons dit : « Soyez des singes méprisables ! »



Traduction en français - Rachid Maach


65 Vous connaissez pourtant le sort subi par ceux des vôtres qui ont transgressé le shabbat[41] auxquels Nous avons dit : « Soyez transformés en singes abjects ! »


[41] Voir sourate 7, verset 163 et suivants.

sourate 2 verset 65 English


And you had already known about those who transgressed among you concerning the sabbath, and We said to them, "Be apes, despised."

page 10 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 65 sourates Al-Baqara


ولقد علمتم الذين اعتدوا منكم في السبت فقلنا لهم كونوا قردة خاسئين

سورة: البقرة - آية: ( 65 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 10 )

Versets du Coran en français

  1. A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes.
  2. «O Mes serviteurs! Vous ne devez avoir aucune crainte aujourd'hui; vous ne serez point affligés,
  3. Avant vous, certes, beaucoup d'événements se sont passés. Or, parcourez la terre, et voyez ce
  4. [Les infidèles] attendent-ils que les Anges leur viennent, ou que survienne l'ordre de ton Seigneur?
  5. La fornicatrice et le fornicateur, fouettez-les chacun de cent coups de fouet. Et ne soyez
  6. Ils eurent pour destinée d'être tous deux dans le Feu pour y demeurer éternellement. Telle
  7. Et quand on leur dit: «Croyez comme les gens ont cru», ils disent: «Croirons-nous comme
  8. Si Nous voulons, Nous pouvons certes faire disparaître ce que Nous t'avons révélé; et tu
  9. Laisse-Moi avec celui que J'ai créé seul,
  10. - Et dès que la caravane franchit la frontière [de Canâan], leur père dit: «Je

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, July 13, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères