sourate 49 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ﴾
[ الحجرات: 4]
Ceux qui t'appellent à haute voix de derrière les appartements, la plupart d'entre eux ne raisonnent pas. [Al-Hujraat: 4]
sourate Al-Hujraat en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Yunadunaka Min Wara`i Al-Hujurati `Aktharuhum La Ya`qiluna
Interprétation du Coran sourate Al-Hujuraat Verset 4
Ô Messager, les bédouins qui t’appellent de l’extérieur des appartements de tes épouses ne raisonnent pas pour la plupart.
Traduction en français
4. Ceux qui t’interpellent de l’extérieur[516] de (tes) appartements,[517] pour la plupart, ne raisonnent point.
[516] Littéralement : de derrière. [517] C’est ce verset qui donne son titre à cette sourate.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Ceux qui t’interpellent de l’extérieur de tes appartements sont, pour la plupart, privés de tout entendement.
sourate 49 verset 4 English
Indeed, those who call you, [O Muhammad], from behind the chambers - most of them do not use reason.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et (Nous avons envoyé) aux Madyan, leur frère Chuayb qui leur dit: «O mon peuple,
- Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. Toutes les fois qu'un groupe y est
- pour qu'Il vous envoie du ciel, des pluies abondantes,
- Et à Lui la grandeur dans les cieux et la terre. Et c'est Lui le
- Et quand on récite le Coran, prêtez-lui l'oreille attentivement et observez le silence, afin que
- Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit
- Ceux-là ont échangé la bonne direction contre l'égarement et le pardon contre le châtiment. Qu'est-ce
- Dis: «O gens! Certes la vérité vous est venue de votre Seigneur. Donc, quiconque est
- O vous qui avez cru! Quand vous tenez des conversations secrètes, ne vous concertez pas
- L'aveugle et le voyant ne sont pas égaux, et ceux qui croient et accomplissent les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hujraat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hujraat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hujraat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères