sourate 67 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ﴾
[ الملك: 4]
Puis, retourne ton regard à deux fois: le regard te reviendra humilié et frustré. [Al-Mulk: 4]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Thumma Arji`i Al-Basara Karratayni Yanqalib `Ilayka Al-Basaru Khasi`aan Wa Huwa Hasirun
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 4
Puis regarde de nouveau, ton regard reviendra à toi humilié, car n’ayant pas constaté d’imperfection ni de défaut dans la création des Cieux, et frustré de ne pas en avoir vu.
Traduction en français
4. Puis reviens-y par deux fois du regard. Ton regard retournera vers toi humilié et impuissant.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Lève les yeux autant que tu le veux, tes yeux se lasseront avant d’y déceler la moindre imperfection.
sourate 67 verset 4 English
Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il se détourna d'eux et dit: «Que mon chagrin est grand pour Joseph!» Et
- «O Zacharie, Nous t'annonçons la bonne nouvelle d'un fils. Son nom sera Yahya [Jean]. Nous
- Lot crut en lui. Il dit: «Moi, j'émigre vers mon Seigneur, car c'est Lui le
- Et ils disent: «Quand nous serons perdus dans la terre [sous forme de poussière], redeviendrons-nous
- «Malheur à toi, malheur!»
- Et ils disent: «Pour quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
- Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux
- Il n'y a point de bête sur terre dont la subsistance n'incombe à Allah qui
- et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
- Et nul n'est égal à Lui».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



