sourate 67 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ﴾
[ الملك: 4]
Puis, retourne ton regard à deux fois: le regard te reviendra humilié et frustré. [Al-Mulk: 4]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Thumma Arji`i Al-Basara Karratayni Yanqalib `Ilayka Al-Basaru Khasi`aan Wa Huwa Hasirun
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 4
Puis regarde de nouveau, ton regard reviendra à toi humilié, car n’ayant pas constaté d’imperfection ni de défaut dans la création des Cieux, et frustré de ne pas en avoir vu.
Traduction en français
4. Puis reviens-y par deux fois du regard. Ton regard retournera vers toi humilié et impuissant.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Lève les yeux autant que tu le veux, tes yeux se lasseront avant d’y déceler la moindre imperfection.
sourate 67 verset 4 English
Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Celui qui donne et craint (Allah)
- Et ne soyez pas comme ceux qui sortirent de leurs demeures pour repousser la vérité
- Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
- Que celui qui est aisé dépense de sa fortune; et que celui dont les biens
- Et avertis par ceci (le Coran), ceux qui craignent d'être rassemblés devant leur Seigneur, qu'ils
- Et prescris pour nous le bien ici-bas ainsi que dans l'au-delà. Nous voilà revenus vers
- Est-ce que celui qui, aux heures de la nuit, reste en dévotion, prosterné et debout,
- cela ne leur convient pas; et ils n'auraient pu le faire.
- Nous allons te révéler des paroles lourdes (très importantes).
- Ceux qui croient en Nos signes et sont musulmans,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères