sourate 70 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ﴾
[ المعارج: 4]
Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans. [Al-Maarij: 4]
sourate Al-Maarij en françaisArabe phonétique
Ta`ruju Al-Mala`ikatu Wa Ar-Ruhu `Ilayhi Fi Yawmin Kana Miqdaruhu Khamsina `Alfa Sanahin
Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 4
Les anges, dont l’Ange Gabriel, monteront vers Lui par ces degrés le Jour de la Résurrection, dont la durée équivaut à cinquante mille ans.
Traduction en français
4. Les Anges et l’Esprit mettent, pour monter vers Lui, un jour qui équivaut à cinquante mille ans.
Traduction en français - Rachid Maach
4 empruntées par les anges et l’Esprit[1472] pour s’élever vers Lui en un jour[1473] équivalant à cinquante mille ans.
[1472] L’archange Gabriel, selon la majorité des exégètes. [1473] Le Jour de la résurrection, selon nombre d’exégètes, un jour de ce monde, selon d’autres.
sourate 70 verset 4 English
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et [Joseph] dit: «Assigne-moi les dépôts du territoire: je suis bon gardien et connaisseur».
- Vois comment ils mentent à eux-mêmes! Et comment les abandonnent (les associés) qu'ils inventaient!
- Et pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas à l'au-delà se penchent
- Puis l'une des deux femmes vint à lui, d'une démarche timide, et lui dit: «Mon
- Il dit: «Seigneur, pardonne-moi et fais-moi don d'un royaume tel que nul après moi n'aura
- Ceux qui redoutent leur Seigneur bien qu'ils ne L'aient jamais vu auront un pardon et
- et la bonté envers ma mère. Il ne m'a fait ni violent ni malheureux.
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Ils auront tout ce qu'ils désireront auprès de leur Seigneur; voilà la récompense des bienfaisants,
- Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères