sourate 68 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ﴾
[ القلم: 40]
Demande-leur qui d'entre eux en est garant? [Al-Qalam: 40]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Salhum `Ayyuhum Bidhalika Za`imun
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 40
Ô Messager, dis à ceux qui prétendent cela: Qui parmi vous est garant de vos paroles?
Traduction en français
40. Demande-leur lequel d’entre eux en serait garant ?
Traduction en français - Rachid Maach
40 Demande-leur qui d’entre eux peut s’en porter garant.
sourate 68 verset 40 English
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'assigne point à Allah d'autre divinité; sinon tu te trouveras méprisé et abandonné.
- Ainsi la vérité se manifesta et ce qu'ils firent fût vain.
- Nous y prenions place pour écouter. Mais quiconque prête l'oreille maintenant, trouve contre lui un
- Et puis, quiconque Allah veut guider, Il lui ouvre la poitrine à l'Islam. Et quiconque
- Gloire au Seigneur des cieux et de la terre, Seigneur du Trône; Il transcende ce
- O les croyants! Le vin, le jeu de hasard, les pierres dressées, les flèches de
- «Jetez» dit-il. Puis lorsqu'ils eurent jeté, ils ensorcelèrent les yeux des gens et les épouvantèrent,
- pour participer aux avantages qui leur ont été accordés et pour invoquer le nom d'Allah
- Et pas un Messager ne leur est venu sans qu'ils s'en soient moqués.
- Si Nous leur avions prescrit ceci: «Tuez-vous vous-mêmes», ou «Sortez de vos demeures», ils ne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



