sourate 68 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ﴾
[ القلم: 40]
Demande-leur qui d'entre eux en est garant? [Al-Qalam: 40]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Salhum `Ayyuhum Bidhalika Za`imun
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 40
Ô Messager, dis à ceux qui prétendent cela: Qui parmi vous est garant de vos paroles?
Traduction en français
40. Demande-leur lequel d’entre eux en serait garant ?
Traduction en français - Rachid Maach
40 Demande-leur qui d’entre eux peut s’en porter garant.
sourate 68 verset 40 English
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants,
- mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à oublier de M'invoquer, et vous vous riiez
- Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi ceux qu'ils associaient [à Allah] et ils renieront même
- Et afin que ceux à qui le savoir a été donné sachent que (le Coran)
- et qui n'encourage point à nourrir le pauvre.
- Et que ceux qui n'ont pas de quoi se marier, cherchent à rester chastes jusqu'à
- Si Nous leur faisions miséricorde et écartions d'eux le mal, ils persisteraient certainement dans leur
- Demande aux enfants d'Israël combien de miracles évidents Nous leur avons apportés! Or, quiconque altère
- Dis-[leur]: «Je ne vous dis pas que je détiens les trésors d'Allah, ni que je
- Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



