sourate 68 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ﴾
[ القلم: 40]
Demande-leur qui d'entre eux en est garant? [Al-Qalam: 40]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Salhum `Ayyuhum Bidhalika Za`imun
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 40
Ô Messager, dis à ceux qui prétendent cela: Qui parmi vous est garant de vos paroles?
Traduction en français
40. Demande-leur lequel d’entre eux en serait garant ?
Traduction en français - Rachid Maach
40 Demande-leur qui d’entre eux peut s’en porter garant.
sourate 68 verset 40 English
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal);
- et les rétribuera pour ce qu'ils auront enduré, en leur donnant le Paradis et des
- Et s'ils voient tomber des fragments du ciel, ils disent: «Ce sont des nuages superposés».
- O peuple de djinns et d'hommes! Si vous pouvez sortir du domaine des cieux et
- N'obéissez pas à l'ordre des outranciers,
- Cependant, Nous ferons sortir de chaque communauté un témoin, puis Nous dirons: «Apportez votre preuve
- O vous qui avez mécru! Ne vous excusez pas aujourd'hui. Vous ne serez rétribués que
- Nous lui (David) apprîmes la fabrication des cottes de mailles afin qu'elles vous protègent contre
- «Seigneur! Ne laisse pas dévier nos cœurs après que Tu nous aies guidés; et accorde-nous
- Alors Nous leur aurions donné certainement, de Notre part, une grande récompense,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



