sourate 19 verset 41 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Maryam verset 41 (Maryam - مريم).
  
   

﴿وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا﴾
[ مريم: 41]

(Muhammad Hamid Allah)

Et mentionne dans le Livre, Abraham. C'était un très véridique et un Prophète. [Maryam: 41]

sourate Maryam en français

Arabe phonétique

Wa Adhkur Fi Al-Kitabi `Ibrahima `Innahu Kana Siddiqaan Nabiyaan


Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 41

Ô Messager, mentionne dans le Coran qui t’es révélé le récit d’Abraham. C’était un homme très véridique qui croyait de tout son être aux signes d’Allah et un prophète envoyé par Lui.


Traduction en français

41. Évoque Abraham dans le Livre, car il fut un (homme) véridique et un Prophète.



Traduction en français - Rachid Maach


41 Mentionne dans le Livre l’histoire d’Abraham, un croyant sincère et un prophète.


sourate 19 verset 41 English


And mention in the Book [the story of] Abraham. Indeed, he was a man of truth and a prophet.

page 308 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 41 sourates Maryam


واذكر في الكتاب إبراهيم إنه كان صديقا نبيا

سورة: مريم - آية: ( 41 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 308 )

Versets du Coran en français

  1. Et ceux qui avaient mécru dirent: «Jamais nous ne croirons à ce Coran ni à
  2. Et quand on lui dit: «Redoute Allah», l'orgueil criminel s'empare de lui. L'Enfer lui suffira,
  3. [Allah] dit: «Nous allons, par ton frère, fortifier ton bras, et vous donner des arguments
  4. «Descendez, dit [Allah], vous serez ennemis les uns des autres. Et il y aura pour
  5. Ils dirent: «S'il a commis un vol, un frère à lui auparavant a volé aussi.»
  6. «Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car, [à présent] nous croyons».
  7. Ou bien ont-ils le royaume des cieux et de la terre et de ce qui
  8. Est-ce que les gens pensent qu'on les laissera dire: «Nous croyons!» sans les éprouver?
  9. Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement:
  10. Ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et ils n'eurent aucun délai.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
sourate Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Maryam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Maryam Al Hosary
Al Hosary
sourate Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, December 5, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères