sourate 34 verset 41 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا سُبْحَانَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم ۖ بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ ۖ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ﴾
[ سبأ: 41]
Ils diront: «Gloire à Toi! Tu es notre Allié en dehors d'eux. Ils adoraient plutôt les djinns, en qui la plupart d'entre eux croyaient. [Saba: 41]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Qalu Subhanaka `Anta Waliyuna Min Dunihim Bal Kanu Ya`buduna Al-Jinna `Aktharuhum Bihim Mu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 41
Les anges répondront: Sois-tu sanctifié et élevé, Tu es notre allié alors qu’eux ne le sont pas, car aucune alliance ne nous lie à eux. Ces polythéistes adoraient plutôt les démons qui prennent à leurs yeux l’apparence d’anges. Ils les adorent alors en dehors d’Allah et la plupart d’entre eux croient en eux.
Traduction en français
41. Ils diront : « Gloire Te soit rendue ! Tu es notre Protecteur en dehors d’eux. Eux adoraient les djinns, à qui la plupart d’entre eux croyaient ! »
Traduction en français - Rachid Maach
41 Les anges répondront : « Gloire à Toi ! Nous les désavouons devant Toi, Tu es notre seul Maître. Ils adoraient en réalité les démons[1108] en qui la plupart d’entre eux croyaient. »
[1108] Puisque ce sont eux qui les ont incités à nous adorer.
sourate 34 verset 41 English
They will say, "Exalted are You! You, [O Allah], are our benefactor not them. Rather, they used to worship the jinn; most of them were believers in them."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- s'enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées».
- Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand Créateur, l'Omniscient.
- On n'y entend nulle parole insignifiante; seulement: «Salâm»; et ils auront là leur nourriture, matin
- Ainsi, la rétribution des ennemis d'Allah sera le Feu où ils auront une demeure éternelle,
- [avec] Iram, [la cité] à la colonne remarquable,
- Ne t'a-t-Il pas trouvé orphelin? Alors Il t'a accueilli!
- Si Allah voulait, ils ne seraient point associateurs! Mais Nous ne t'avons pas désigné comme
- S'Il voulait, Il vous ferait disparaître, et ferait surgir une nouvelle création.
- Toutes les fois qu'ils voudront en sortir (pour échapper) à la détresse, on les y
- Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité (ce qui lui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères