sourate 43 verset 41 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 41 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ﴾
[ الزخرف: 41]

(Muhammad Hamid Allah)

Soit que Nous t'enlevons [te ferons mourir] et alors Nous Nous vengerons d'eux; [Az-Zukhruf: 41]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Fa`imma Nadh/habanna Bika Fa`inna Minhum Muntaqimuna


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 41

Si Nous te faisions partir, en te faisant mourir avant qu’ils ne soient châtiés, Nous nous vengerions alors d’eux en les châtiant dans le bas monde et dans l’au-delà.


Traduction en français

41. Que Nous te fassions disparaître (ou pas), Nous tirerons d’eux vengeance,



Traduction en français - Rachid Maach


41 Que Nous te fassions disparaître avant de tirer vengeance d’eux


sourate 43 verset 41 English


And whether [or not] We take you away [in death], indeed, We will take retribution upon them.

page 492 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 41 sourates Az-Zukhruf


فإما نذهبن بك فإنا منهم منتقمون

سورة: الزخرف - آية: ( 41 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 492 )

Versets du Coran en français

  1. Et rappelez-vous, lorsque Nous obtînmes de vous l'engagement de ne pas vous verser le sang,
  2. Sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus détestée des voix,
  3. Si vous avez un doute sur ce que Nous avons révélé à Notre Serviteur, tâchez
  4. Et si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre?» Ils diront
  5. Et ceux qui s'efforcent de rendre vains Nos versets, ceux-là auront le châtiment d'un supplice
  6. Voici un groupe qui entre précipitamment en même temps que vous, nulle bienvenue à eux.
  7. Il les mit en pièces, hormis [la statue] la plus grande. Peut-être qu'ils reviendraient vers
  8. Ils furent donc atteints par les mauvaises conséquences de leurs acquis. Ceux de ces gens
  9. Voilà les infidèles, les libertins.
  10. Ceci [le Coran] constitue pour les hommes une source de clarté, un guide et une

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, October 18, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères